子路始学,急求原文,注释,翻译,急急急!
3个回答
展开全部
子路见孔子,子曰:“汝何好乐?” 对曰:“好长剑。”孔子曰:“吾非此之问也。徒谓以子之所能,而加之以学问,岂可及乎?” 子路不说,曰:“南山有竹,不揉自直,斩而用之,达于犀革。以此观之,何学之有?” 孔子曰:“不然。若括而羽之,镞而砺之,其入不亦深乎?”子路再拜曰:“愿受教。”
子路看见孔子。孔子问,你喜好什么?子路回答,我喜欢长剑。孔子说,我不是问这个。只是问通过你的能力,从而加以学习,就可以达到成就了?子路不开心了,说。南山有一种竹子,不需要烤加工就能很直,斩断它而去利用它,可以达到犀牛皮的硬度。从这个看,你学到了什么?孔子说,不是这样的。如果在箭尾加上羽毛,箭头磨得锋利,难道不会插入的更加深吗?(羽毛具有保持箭平稳飞行的作用)子路感谢说,我愿意接受教诲。
子路看见孔子。孔子问,你喜好什么?子路回答,我喜欢长剑。孔子说,我不是问这个。只是问通过你的能力,从而加以学习,就可以达到成就了?子路不开心了,说。南山有一种竹子,不需要烤加工就能很直,斩断它而去利用它,可以达到犀牛皮的硬度。从这个看,你学到了什么?孔子说,不是这样的。如果在箭尾加上羽毛,箭头磨得锋利,难道不会插入的更加深吗?(羽毛具有保持箭平稳飞行的作用)子路感谢说,我愿意接受教诲。
追答
有一句翻译错了,何学之有。翻译成学习干嘛呢
展开全部
子路见孔子,子曰:“汝何好乐?” 对曰:“好长剑。”孔子曰:“吾非此之问也。徒谓以子之所能,而加之以学问,岂可及乎?” 子路不说,曰:“南山有竹,不揉自直,斩而用之,达于犀革。以此观之,何学之有?” 孔子曰:“不然。若括而羽之,镞而砺之,其入不亦深乎?”子路再拜曰:“愿受教。”
子路看见孔子。孔子问,你喜好什么?子路回答,我喜欢长剑。孔子说,我不是问这个。只是问通过你的能力,从而加以学习,就可以达到成就了?子路不开心了,说。南山有一种竹子,不需要烤加工就能很直,斩断它而去利用它,可以达到犀牛皮的硬度。从这个看,你学到了什么?孔子说,不是这样的。如果在箭尾加上羽毛,箭头磨得锋利,难道不会插入的更加深吗?(羽毛具有保持箭平稳飞行的作用)子路感谢说,我愿意接受教诲。
启示 学习使人进步 天赋与学习共存 这个人会变得十分优秀
子路看见孔子。孔子问,你喜好什么?子路回答,我喜欢长剑。孔子说,我不是问这个。只是问通过你的能力,从而加以学习,就可以达到成就了?子路不开心了,说。南山有一种竹子,不需要烤加工就能很直,斩断它而去利用它,可以达到犀牛皮的硬度。从这个看,你学到了什么?孔子说,不是这样的。如果在箭尾加上羽毛,箭头磨得锋利,难道不会插入的更加深吗?(羽毛具有保持箭平稳飞行的作用)子路感谢说,我愿意接受教诲。
启示 学习使人进步 天赋与学习共存 这个人会变得十分优秀
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
原文:子路见孔子,子曰:“汝何好乐?” 对曰:“好长剑。”孔子曰:“吾非此之问也。徒谓以子之所能,而加之以学问,岂可及乎?” 子路不说,曰:“南山有竹,不揉自直,斩而用之,达于犀革。以此观之,何学之有?” 孔子曰:“不然。若括而羽之,镞而砺之,其入不亦深乎?”子路再拜曰:“愿受教。”
注释:
子路:孔子的学生
吾非此之问也:我问的不是这个
徒:只是
第一个以:凭
及:达到
说:同“悦”
揉:用人力使竹木之类变形
达于犀革:穿透犀牛的皮
何学之有:有什么需要学习的
若括而羽之:如果削出箭尾再在它上面扎上羽毛
镞:zú 箭头
砺:磨
再拜:拜了两次
译文:子路见到孔子,孔子说:“你有什么喜好?” (子路)回答说:“喜好舞长剑。”孔子说:“我问的不是这个。(我)只是说凭你所能的,又加上学问,(别人)怎么能比得上(你)呢?”子路不高兴,说:“南山有种竹子,不用变形加工就自己长得直直的,砍了它来用,能穿透犀牛的皮。这样看来,有什么需要学习的呢?”孔子说:“不是的。如果削出箭尾再在它上面安上羽毛,安上箭头再把它打磨打磨,它穿透得不就更深了吗?”子路拜了两次(孔子)说:“愿意接受(您的)教导。”
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询