16个回答
展开全部
似乎大家都有点用中文意思套用英文了。fall in love并不严重也不会不自然。它不像说“I love you”那般需要慎重,它只是一种状态的表示,表达“我为你着迷”“我喜欢上你了”之类的意思。
Im kinda like you似乎显得过于轻浮,有点像Party搭讪语。我站在女生的角度,要是听到这样的话,必定不如听到Fall in Love那种受打动。
所以还是坚持
I think I've fallen in love with you.
I think I am in love with you.都OK的
p.s.原来我爱你还有老气一说.. 长见识了。
看着大家为45分争论好开心啊
Im kinda like you似乎显得过于轻浮,有点像Party搭讪语。我站在女生的角度,要是听到这样的话,必定不如听到Fall in Love那种受打动。
所以还是坚持
I think I've fallen in love with you.
I think I am in love with you.都OK的
p.s.原来我爱你还有老气一说.. 长见识了。
看着大家为45分争论好开心啊
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
fall in love虽然是正式的词组
可是一般正常对话中很少说i've fallen love in you。
i think i'm in love with you.
OR
i might be in love with you.
OR
i think i might be in love with you.
都算比较自然的说法,听起来也不会怪怪的。
如果是要表白的话。。。good luck!^O^
可是一般正常对话中很少说i've fallen love in you。
i think i'm in love with you.
OR
i might be in love with you.
OR
i think i might be in love with you.
都算比较自然的说法,听起来也不会怪怪的。
如果是要表白的话。。。good luck!^O^
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
I think I've fallen for you 我想我喜欢上你;
(I think) I've got a crush on you.
(比较口语化的, 因为我都是这样 呵呵)
(I think) I've got a crush on you.
(比较口语化的, 因为我都是这样 呵呵)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
I guess I am in love with you.
I think there's some chemical reaction between us.
I guess I have a crush on you.
I think I fell in love with you.
I think there's some chemical reaction between us.
I guess I have a crush on you.
I think I fell in love with you.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询