熊珍浩的英文名字怎么写

 我来答
数码与科技前沿
2019-01-16 · TA获得超过100个赞
知道答主
回答量:33
采纳率:75%
帮助的人:4.9万
展开全部

Xiong Zhenhao 或 Zhenhao Xiong

拓展:

东方人名的翻译

英语世界并没有否认中国人名的习惯。“张三”这个名字即使写着“Zhang San”或“San Zhang”,也不是一个英文名字,而是“中文名字的英文拼写”。“中文名字的英文拼写”和“英文名字”是两个不同的概念。“中文名字”是一个中文名字,即使是用英文字母写的。因此,保留原来的习惯格式没有问题。
今天的英语世界也承认东方名字的格式,所以通常国际名字注册格式只提供“First Name”和“Last Name”的概念。它在字面上可以看作是指“前名”和“后名”。,不强调哪个姓是“Family Name”或“Surname”
这有效地避免了不同国家的名字习惯造成的问题。因此,按照各民族的习俗填写表格是正确的。此外,按照西方的习惯填写也没有错。这是国际公认的,但前提是字母的拼写不会错。每个地方都有自己的拼音系统。受国家法律保护。中华人民共和国大陆户籍的人均人口以普通话拼写为唯一的国际默认合法身份拼写。(Middle Name在英文中个别出现,但中文和东方人并不存在,所以空缺)
现在很多人都强调在英文中使用中文名字,把姓氏放在后面,这是一种误解。国际社会没有强调这种形式。姓氏只是“英文名字”的习惯格式。如前所述,中文名称即使是用英文写的,也是中文名称。因此,保留原来的书写格式是合法的。
因为我们学过很多英语,所以我们会把一些英国人的私人习惯作为绝对的英语规则。这实际上是不正确的。
如果你有条件,你可以做一个实验。请一个国外的朋友给你寄两封信。一个姓在前面,另一个姓在前面。只要对字母的拼写没有异议,就会收到这两个字母。各国之间的汇款没有问题。

阿梅达
高粉答主

2019-01-16 · 活到老学到老,自乐其中
阿梅达
采纳数:33959 获赞数:76235

向TA提问 私信TA
展开全部
中国人名翻成英语采用音译,所以用汉语拼音即可。但姓和名的第一个字母要大写。即Xiong Zhenhao。或按英美人的习惯 Zhenhao Xiong。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
左梦秋9T
2019-01-16 · TA获得超过279个赞
知道答主
回答量:200
采纳率:80%
帮助的人:13.8万
展开全部
xiongzhenhao
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式