英语的问题?

Iamintendedtotakeapart-timejobinaforeigncapitalcompany.这句话对吗... I am intended to take a part-time job in a foreign capital company. 这句话对吗 展开
 我来答
吾乃至尊杀机
高粉答主

2020-04-04 · 繁杂信息太多,你要学会辨别
知道顶级答主
回答量:3.6万
采纳率:98%
帮助的人:1820万
展开全部
不对,intend是动词,你这样用是表示被动语态。
正确写法应该是:
I intended to take a part-time job in a foreign capital company.
意思是:我打算在一个外国公司兼职。
竟天怜
2020-04-04 · TA获得超过2683个赞
知道大有可为答主
回答量:2007
采纳率:82%
帮助的人:616万
展开全部
外资公司,应该翻译成:foreign-owned company 或者 foreign company
intend 是动词,不需要am
I intend to take a part-time job in a foreign-owned company.
其它都没有问题
更多追问追答
追问
i  am  paining  这样可以
追答
I am planning,可以
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
用廸系m
2020-04-04 · 超过16用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:74
采纳率:0%
帮助的人:6.1万
展开全部
对的,而且写的特别好
更多追问追答
追答
对的,而且写的特别好
吾乃至尊杀机的理解是错的,我被打算加入一个兼职工作意思就是我被家兼职工作公司录取了,学英语不能学死了
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式