在...方面的英文译为:In the aspect of...,在文学方面则是:In the aspect of literature。
aspect
方面; 面貌; 方位,方向; 形势
Her eye, accustomed to what was usual in the aspect of the room, saw instantly what was unusual.
她的眼睛,对屋里的事物都十分熟悉,立刻看出有些不同平常的情形。
扩展资料:
in...respect也有在某方面的意思
in respect of 网络解释
1、关于,就......而言:in praise of 称赞 | in respect of 关于,就......而言 | in search of 寻找,搜找
2、关于;涉及:in question 所谈论的;质疑 | in respect of 关于;涉及 | in stock 存货
3、涉及:in residence 住校 | in respect of 涉及 | in respect that 因为
例句:
1、No one could rival him in this respect.
这方面无人能与他匹敌。
2、Equality is first shown in respect. No respect, no love.
平等首先是尊重,没有尊重就不会有仁爱。
3、We change in that respect.
我们在那方面这样变化。
在...方面英文翻译是In terms of。
词汇分析
音标:[ɪn tɜ:mz of]
释义:依据;按照;在…方面;以…措词
短语
Further in terms of 进一步而言
In terms of civilization 在文明这方面
In terms of thought 在思想方面
In terms of syntax 在语法方面
拓展资料
1、It can not be measured in terms of money.
这是不能用金钱衡量的。
2、So think of your priorities not in terms of what activities you do, but when you do them.
所以,不要从做什么的角度,而是要从什么时候做的角度来考虑你的重点。
3、After all, our privacy and security on these sites -- in terms of how much we share with othersand what we consume -- is ultimately up to each of us.
最重要的是我们在这些网站上的隐私和安全—从我们与他人分享的东西的多少和我们消费的东西的角度—最终取决于我们每一个人。
4、Well, nothing in terms of the math.
当然,那是从数学角度来说的
5、Why do we have to define professionalism in terms of basic supply and demand?
为什么我们必须依据基本的供给和需求来定义一个职业?
在...方面的英文译为:In the aspect of...,在文学方面则是:In the aspect of literature。
拓展资料
In the aspect of...
1、在方面丹麦与德国一样。
In this respect Denmark resembles Germany.
2、我们两国的关系在各方面都有了显著的发展。
The relations between our two countries have improved markedly in every aspect.
3、我们在这方面没有既得利益。
We have no vested interest in this respect.
4、在这些方面和其他几个方面都存在许多捏造与夸张之处。
In these and several other respects, there are many inventions and exaggerations
5、我们在各个方面都是平等的。
We are equal in every way.
6、与我在这方面的尝试相比,这本书对近期研究的介绍更为详尽。
The book goes into recent work in greater detail than I have attempted here .
简单的说定语从句就是。主语后面引导的是定语。限制主语的。看引导词没有什么用。以为都是what
that
witch
等
宾语从句。也是前面是主语的内容。后面的从句主要是宾语。他的作用是补充。修饰从句中的动词
所以你真想区分。你看引导词是没有用的。得把句子翻译出来、、自己培养感觉吧。很简单的、
祝你明白
建议以用“in...respect” 即可;
{“in the aspect of”虽也有同样意思,但通常有点偏向于“从...角度”而言 }
{“in terms of”= 在…方面,就…来说}
在文学方面
in literature respect
但在另一种句中的表述情况时就无须这么说了,可直接用“in....”例如:
文学方面的成就 ------in literary accomplishments
他在文学方面取得的成就------he has achieved in literature
请注意按适当语境情况来选用。