汉译英,翻译图片上的英语

如图:spreadingitselflikeoiloverthetroubledseaofthought是不是有点像:putoilovertroubledwaters差不... 如图:
spreading itself like oil over the troubled sea of thought是不是有点像:put oil over troubled waters差不多的意思?
展开
 我来答
百度网友12c5726d8
2009-04-06 · 超过23用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:96
采纳率:0%
帮助的人:85.9万
展开全部
"An inexhaustible good nature is one of the most precious gifts of heaven, spreading itself like oil over the troubled sea of thought . . . " Washington Irving [American author, 1783-1859] "无穷无尽的善心是上天给我们最珍贵的礼物 , 它能帮我们保持心境平静 。 " Washington Irving [美国作者,1783-1859]
------------------------------------------------
在网上搜索了下,发现上面原句,另外知道里也有这句话的翻译。(http://zhidao.baidu.com/question/92531977.html?si=1
)。

个人觉得可以译为:良好的天性是上天赐予的珍贵礼物,在你思想苦闷时抚慰你 ,使你心境平和,淡然面对艰难的处境。
水之润自然地带
2009-04-06 · TA获得超过298个赞
知道小有建树答主
回答量:381
采纳率:0%
帮助的人:451万
展开全部
Good nature is the most precious gift of heaven, spreading itself like oil over the troubled sea of thought, and keeping the mind soomth and equable in the roughest weather.
上天最珍贵的礼物就是品性良好,像撒油一样将自己撒落在杂乱无章的思想海洋,使人们在翻云覆雨的天气里保持思想的顺畅和心灵的安宁。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
sarahqueen
2009-04-06 · TA获得超过6968个赞
知道大有可为答主
回答量:2556
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
好性情是上帝给予的最好的礼物。它在混沌的思绪中像油般舒展,让我们即使在最恶劣的环境中也能让脑子保持平静与安详。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友79ca49e63
2009-04-06 · TA获得超过370个赞
知道小有建树答主
回答量:245
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
良好的自然就是天堂里最宝贵的礼物,传播它就像思想里的受污染的海上的润滑油一样,在最恶劣的天气里使心灵保持柔滑和稳定。

觉得怪怪的~~
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式