关于日本的姓名叫法
最近在看柯南发现日本名字的叫法不同比如工腾新一有人叫他工腾也有人叫他新一是有等级只分还是有男女只分啊希望哪位了解这方面知识的人不吝赐教谢谢!...
最近在看柯南 发现日本名字的叫法不同 比如工腾新一 有人叫他工腾 也有人叫他新一 是有等级只分 还是有男女只分啊
希望哪位了解这方面知识的人不吝赐教 谢谢! 展开
希望哪位了解这方面知识的人不吝赐教 谢谢! 展开
4个回答
展开全部
先简单的跟你解释一下哦。
一般论来说,关系亲密到一定程度的才会叫名字,而普通则是依照关系,等级,叫名字。
为什么我说是一般论,是因为普通来说,刚认识的时候都是介绍自己的姓而已,现在的年轻男女在刚认识的时候都会直接问对方的名字,然后都用名字称呼对方。
而姓后面也会依照关系等等加上不同的叫法。
さま是对上面的人的叫法,一般来说在对客人会用这种叫法。
さん也是对上的叫法,比较常见的。或者是对第一次见面,或者是刚认识不久的人的叫法。
君(くん)是对同辈或是晚辈的叫法。
ちゃん是很亲切,很亲密的叫法
一般论来说,关系亲密到一定程度的才会叫名字,而普通则是依照关系,等级,叫名字。
为什么我说是一般论,是因为普通来说,刚认识的时候都是介绍自己的姓而已,现在的年轻男女在刚认识的时候都会直接问对方的名字,然后都用名字称呼对方。
而姓后面也会依照关系等等加上不同的叫法。
さま是对上面的人的叫法,一般来说在对客人会用这种叫法。
さん也是对上的叫法,比较常见的。或者是对第一次见面,或者是刚认识不久的人的叫法。
君(くん)是对同辈或是晚辈的叫法。
ちゃん是很亲切,很亲密的叫法
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
不是很亲近的人,称呼姓,比如工藤君,工藤桑
亲近的人,关系比较好的人叫名,比如新一,小兰。没有明显男女的区分。要看说话人之间的关系是否亲密。
ちゃん发音很像是“酱”,这是亲切,亲昵的叫法
さん、さま是相当正式的叫法,君くん就比较亲切了。
亲近的人,关系比较好的人叫名,比如新一,小兰。没有明显男女的区分。要看说话人之间的关系是否亲密。
ちゃん发音很像是“酱”,这是亲切,亲昵的叫法
さん、さま是相当正式的叫法,君くん就比较亲切了。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我也不是很懂 简单说下吧- -
工藤新一 “工藤”是姓 “新一”是名字 一般初次见面或交情比较浅的人只叫他的姓(或者是对尊重的人吧) 只有交情好的人或是亲人才叫名字
男女之分只是在称呼后面加个 君 或 “讲” 之类的吧 还有就是女的嫁到男的那边后就要随男家的姓
我知道的就这些了 我没学过日语所以可能有不对的地方拉~~~
工藤新一 “工藤”是姓 “新一”是名字 一般初次见面或交情比较浅的人只叫他的姓(或者是对尊重的人吧) 只有交情好的人或是亲人才叫名字
男女之分只是在称呼后面加个 君 或 “讲” 之类的吧 还有就是女的嫁到男的那边后就要随男家的姓
我知道的就这些了 我没学过日语所以可能有不对的地方拉~~~
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
不亲近的人,就称呼姓的
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询