展开全部
原名是:君よ愤怒の河を渉れ
直译的话就是:你啊,越过愤怒的河吧
如果问为什么翻译成追捕,就是翻译的技巧了。
显然翻译成追捕更有艺术性,并且适合电影的情节。
在学习翻译的时候,这个片名的翻译还是一个例句呢。
直译的话就是:你啊,越过愤怒的河吧
如果问为什么翻译成追捕,就是翻译的技巧了。
显然翻译成追捕更有艺术性,并且适合电影的情节。
在学习翻译的时候,这个片名的翻译还是一个例句呢。
参考资料: http://baike.baidu.com/view/457849.htm
本回答被提问者和网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询