帮忙翻译一下这个法语句子,谢谢! 5
T'envapasauboutdelanuit.没学过法语..电脑译出来的也完全不知道是什么意思.....
T'en va pas au bout de la nuit.
没学过法语..电脑译出来的也完全不知道是什么意思.. 展开
没学过法语..电脑译出来的也完全不知道是什么意思.. 展开
7个回答
展开全部
不要在深夜离开
s'en aller是走开离开的意思
这里用了命令式了
au bout de la nuit是在夜的尽头,也就是深夜咯
s'en aller是走开离开的意思
这里用了命令式了
au bout de la nuit是在夜的尽头,也就是深夜咯
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
(你)不要在深夜时离开!
t'en va 是 s'en aller(离开)的第二人称变位
这句话用的是命令式语气
t'en va 是 s'en aller(离开)的第二人称变位
这句话用的是命令式语气
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
译为:你不要在深夜去那里.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
深夜请不要离开
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
T'en弗吉尼亚州考绩1.00回合德拉萨夜。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询