身无长物文言文翻译可以
1. 身无长物文言文翻译及昰什么意思
1、《身无长物》的翻译:
王恭从会稽回来,王大去看他。王大看王恭坐着一张六尺长的竹席,就对他说:" 你从东边回来,一定有很多这种东西,能不能给我一条。" 王恭没有回答。
王大离开之后,王恭就把坐着的这张席子给王大送去了。自己没有竹席了,就坐在草垫上。后来王大听说此事,十分吃惊,就对王恭说:" 我本来以为你那里很多呢,所以才要的。" 王恭回答:" 您不了解我,我从来没有多余的东西。
原文:
王恭从会稽还,王大看之。见其坐六尺簟,因语恭:" 卿东来,故应有此物,可以一领及我。"恭无言。大去后,即举所坐者送之。既无余席,便坐荐上。后大闻之,甚惊,曰:"吾本谓卿多,故求耳。" 对曰:“丈人不悉恭,恭作人无长物”。
2、昰的意思是直;是。
昰【shì】
基本释义:
(1)指“夏”的古字,有“直”的意思,一般用为人名,如南宋第八位皇帝叫赵昰。
(2)同“是”。
扩展资料:
《身无长物》出自南朝·宋·刘义庆《世说新语·德行》。身无长物指除自身外在没有多余的东西。形容贫穷。
创作背景:
刘义庆的《世说新语》编纂时间大约在公元439年至440年刘义庆任江州刺史期间。《世说新语》的编纂成书与刘宋家族对魏晋风流的喜好和社会各层人士对魏晋风流的追慕有关,然而刘义庆之所以对魏晋士人情有独钟化大气力与其门客共襄盛举还有他个人身世的内在原因。
赏析:
《世说新语》的语言精炼含蓄,隽永传神。善用对照、比喻、夸张、与描绘的文学技巧,不仅使它保留下许多脍炙人口的佳言名句,更为全书增添了无限光彩。
2. < >文言翻译
身无长物
王恭从会稽还,王大看之。见其坐六尺簟,因语恭:" 卿东来,故应有此物,可以一领及我。" 恭无言。大去后,既举所坐者送之。既无余席,便坐荐上。后大闻之,甚惊,曰:" 吾本谓卿多,故求耳。" 对曰:" 丈人不悉恭,恭作人无长物。"
译:王恭从会嵇回来,王大去看他。王大看王恭坐着一张六尺长的竹席,就对他说:" 你从东边回来,一定富裕这种东西,能不能给我一领?" 王恭没有回答。王大去后,王恭就把坐着的这张席子给王大送去了。自己没有竹席了,就坐在草垫上。后来王大听说此事,就对王恭说:" 我本来以为你那里多呢,所以才要的。" 王恭回答:" 您不了解我,我从来没有多余的东西。"
3. 文言文“身无长物”
王恭从会嵇回来,王大去看他。王大看王恭坐着一张六尺长的竹席,就对他说:" 你从东边回来,一定有很多这种东西,能不能给我一领?" 王恭没有回答。王大去后,王恭就把坐着的这张席子给王大送去了。自己没有竹席了,就坐在草垫上。后来王大听说此事,就对王恭说:" 我本来以为你那里多呢,所以才要的。" 王恭回答:" 您不了解我,我从来没有多余的东西。"
(1)可以一领及我 以—— 把,拿、表示对事物的处置
(2)后大闻之 之——代指王恭自己坐草垫这件事情
成语“身无长物”自己本文,从文段看,它的意思是多余的东西,从中可以看出王恭具有简朴真率的品质。
4. 身无长物的译文
德行第一
四十四 身无长物
王恭从会稽还,王大看之。见其坐六尺簟,因语恭:" 卿东来,故应有此物,可zhidao以一领及我。" 恭无言。大去后,既举所坐者送之。既无余席,便坐荐上。后大闻之,甚惊,曰:" 吾本谓卿多,故求耳。" 对曰:" 丈人不悉恭,恭作人无长物。"
译:王恭从会嵇回来,王大去看内他。王大看王恭坐着一张六尺长的竹席,就对他说:" 你从东边回来,一定富裕这种东西,能不能给我一领?" 王恭没有回答。王大去后,王恭就把坐着的这张席子给王大送去了。自己没有竹席了,就坐在草垫上。后来王大听说此事,就对王恭说:" 我本来以为你那里多呢,所以才要的。" 王恭回答:" 您不了容解我,我从来没有多余的东西。"
这说得是东晋名士兼美男子王恭的事.关于王恭,可以看看这个贴.
/f?kz=98915198
5. “身无长物”出自那个文言文
身无长物语本南朝宋刘义庆《世说新语·德行》:“(王恭)对曰:‘ 丈人不悉恭,恭作人无长物.’”后以“身无长物”形容极其贫穷.词义:除自身外再没有多余的东西.形容贫穷.常误用来形容没有特长.词音:shēn wú zháng wù出处:南朝・宋・刘义庆《世说新语・德行》:“对曰:‘ 丈人不悉恭,恭作人无长物.’”德行第一 四十四 身无长物 王恭从会稽还,王大看之.见其坐六尺簟,因语恭:" 卿东来,故应有此物,可以一领及我." 恭无言.大去后,既举所坐者送之.既无余席,便坐荐上.后大闻之,甚惊,曰:" 吾本谓卿多,故求耳." 对曰:" 丈人不悉恭,恭作人无长物." 译:王恭从会嵇回来,王大去看他.王大看王恭坐着一张六尺长的竹席,就对他说:" 你从东边回来,一定富裕这种东西,能不能给我一领?" 王恭没有回答.王大去后,王恭就把坐着的这张席子给王大送去了.自己没有竹席了,就坐在草垫上.后来王大听说此事,就对王恭说:" 我本来以为你那里多呢,所以才要的." 王恭回答:" 您不了解我,我从来没有多余的东西."。
6. 谁有《身无长物》的译文啊
原文 王恭从会稽还,王大看之。
见其生六尺簟,因语恭:“卿东来,故应有此物,可以一领及我。”恭无言。
大去后,即举所坐者送之。既无余席,便坐荐上。
后大闻之,甚惊,曰:“吾本谓卿多,故求耳。”对曰:“大人不识恭,恭作人无长物。”
译文 王恭从会稽回家后,同宗前辈王忱去探望他,看到他坐在一张六尺长的竹席上,就对他说:“你从东边来,所以可以得到这种东西,不妨送一张给我。”王恭没说什么。
王忱走后,王恭就派人把自己坐的那张竹席送过去。王恭没有多余的席子,只好坐在草垫上。
后来,王忱听说这事,非常惊讶,就对王恭说:“我本来以为你有多余的,所以才向你要。”王恭回答说:“您不了解我,我在日常生活上,没有多余的东西。”