中学生优美英语诗歌欣赏?
展开全部
英语诗歌语言精练、意境优美、寓意深邃,不仅能使学生开拓美的视野,陶冶美的情操,还能培养学生的审美情趣。下面是我带来的,欢迎阅读!
篇一
与你同行
Walking With You
席慕容
by Xi Murong
我一直想要 和你一起 走上那条美丽的山路
有柔风 有白云 有你在我身旁
倾听我快乐和感激的心
I’ve always been eager to be with you
walking on that beautiful mountain trail
with soft wind, white clouds and you by my side
listening to my happy and grateful heart
我的要求其实很微小 只要有过那样的一个夏日
只要走过 那样的一次
in fact I ask for a little that I can enjoy
such a walk with you in such a summer
而朝我迎来的 日复以夜 却都是一些不被料到的安排
还有那么多琐碎的错误 将我们慢慢地慢慢地隔开
让今夜的我 终于明白
yet day and night what walks toward me
is always some unexpected arrangements
so many petty mistakes slowly separate us
to let me understand tonight in the end
所有的悲欢都已成灰烬 任世间哪一条路我都不能
与你同行
all joys and sorrows have turned into ashes
no way in the world for me to walk with you
篇二
PETALS FALLING
never
can I listen calmly
to you counting
forget me
forget me not
forget me
forget me not …
to the last petal
落花
没有一次
我能平静地
听你数
忘我
勿忘我
忘我
勿忘我
……
到最后一瓣
篇三
The Splendor Falls
The splendor falls on castle walls
And snowy summits old in story;
The long light shakes across the lakes,
And the wild cataract leaps in glory.
Blow, bugle, blow, set the wild echoes flying,
Blow, bugle; answer, echoes, dying, dying, dying.
O, hark, O, hear! how thin and clear,
And thinner, clearer, farther going!
O, sweet and far from cliff and scar
The horns of Elfland faintly blowing!
Blow, let us hear the purple glens replying,
Blow, bugles; answer, echoes, dying, dying, dying.
O love, they die in yon rich sky,
They faint on hill or field or river;
Our echoes roll from soul to soul,
And grow forever and forever.
Blow, bugle, blow, set the wild echoes flying,
And answer, echoes, answer, dying, dying, dying.
绚烂的光辉
城堡四壁撒满绚烂的光辉,
映照着故事里古老的雪峰;
长光悠影摇漾一湖湖莹水,
瀑布恣意欢跃,壮丽辉煌。
吹吧号角,吹吧,让回声翱翔天宇,
吹吧号角,应和、回荡,远去-远去-远去 。
听啊,听!多么飘邈,多么清脆,
愈加飘邈,愈加清脆,渐渐远离!
啊,声音从崖边传来,悠远甜美,
那是仙境的号角轻轻地吹起!
吹吧,让我们倾听紫色山谷的答语,
吹吧号角,应和、回荡,远去-远去-远去 。
啊,爱人,号声会消逝在富饶的天空,
会在山谷、田野、河流间慢慢淡出;
而我们的共鸣在彼此心灵间传送,
一次比一次响亮,人间永驻。
吹吧号角,吹吧,让回声翱翔天宇,
应和、回荡、应和,远去-远去-远去 。
篇四
Morn Mirror
晓镜
I think
I’ve hidden you
at the bottom
of my past heart
so deep and so cold
我以为
我已经把你藏好了
藏在
那样深那样冷的
昔日的心底
I think
if only I keep silent
and let my life go on
you’d finally turn
into an ancient secret
我以为
只要绝口不提
只要让日子继续地过去
你就终于
终于会变成一个
古老的秘密
yet sleepless nights
are still too long to bear
and the early grey hair
reveals my grief
可是不眠的夜
仍然太长而
早生的白发又泄露了
我的悲伤
篇一
与你同行
Walking With You
席慕容
by Xi Murong
我一直想要 和你一起 走上那条美丽的山路
有柔风 有白云 有你在我身旁
倾听我快乐和感激的心
I’ve always been eager to be with you
walking on that beautiful mountain trail
with soft wind, white clouds and you by my side
listening to my happy and grateful heart
我的要求其实很微小 只要有过那样的一个夏日
只要走过 那样的一次
in fact I ask for a little that I can enjoy
such a walk with you in such a summer
而朝我迎来的 日复以夜 却都是一些不被料到的安排
还有那么多琐碎的错误 将我们慢慢地慢慢地隔开
让今夜的我 终于明白
yet day and night what walks toward me
is always some unexpected arrangements
so many petty mistakes slowly separate us
to let me understand tonight in the end
所有的悲欢都已成灰烬 任世间哪一条路我都不能
与你同行
all joys and sorrows have turned into ashes
no way in the world for me to walk with you
篇二
PETALS FALLING
never
can I listen calmly
to you counting
forget me
forget me not
forget me
forget me not …
to the last petal
落花
没有一次
我能平静地
听你数
忘我
勿忘我
忘我
勿忘我
……
到最后一瓣
篇三
The Splendor Falls
The splendor falls on castle walls
And snowy summits old in story;
The long light shakes across the lakes,
And the wild cataract leaps in glory.
Blow, bugle, blow, set the wild echoes flying,
Blow, bugle; answer, echoes, dying, dying, dying.
O, hark, O, hear! how thin and clear,
And thinner, clearer, farther going!
O, sweet and far from cliff and scar
The horns of Elfland faintly blowing!
Blow, let us hear the purple glens replying,
Blow, bugles; answer, echoes, dying, dying, dying.
O love, they die in yon rich sky,
They faint on hill or field or river;
Our echoes roll from soul to soul,
And grow forever and forever.
Blow, bugle, blow, set the wild echoes flying,
And answer, echoes, answer, dying, dying, dying.
绚烂的光辉
城堡四壁撒满绚烂的光辉,
映照着故事里古老的雪峰;
长光悠影摇漾一湖湖莹水,
瀑布恣意欢跃,壮丽辉煌。
吹吧号角,吹吧,让回声翱翔天宇,
吹吧号角,应和、回荡,远去-远去-远去 。
听啊,听!多么飘邈,多么清脆,
愈加飘邈,愈加清脆,渐渐远离!
啊,声音从崖边传来,悠远甜美,
那是仙境的号角轻轻地吹起!
吹吧,让我们倾听紫色山谷的答语,
吹吧号角,应和、回荡,远去-远去-远去 。
啊,爱人,号声会消逝在富饶的天空,
会在山谷、田野、河流间慢慢淡出;
而我们的共鸣在彼此心灵间传送,
一次比一次响亮,人间永驻。
吹吧号角,吹吧,让回声翱翔天宇,
应和、回荡、应和,远去-远去-远去 。
篇四
Morn Mirror
晓镜
I think
I’ve hidden you
at the bottom
of my past heart
so deep and so cold
我以为
我已经把你藏好了
藏在
那样深那样冷的
昔日的心底
I think
if only I keep silent
and let my life go on
you’d finally turn
into an ancient secret
我以为
只要绝口不提
只要让日子继续地过去
你就终于
终于会变成一个
古老的秘密
yet sleepless nights
are still too long to bear
and the early grey hair
reveals my grief
可是不眠的夜
仍然太长而
早生的白发又泄露了
我的悲伤
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询