王冕好学小古文翻译及注释

 我来答
静待花开aoM
2022-11-11 · TA获得超过776个赞
知道小有建树答主
回答量:4066
采纳率:100%
帮助的人:63.3万
展开全部

王冕好学小古文翻译及注释如下:

翻译: 王冕是诸暨县⼈。七⼋岁时,父亲叫他在田地上放牛,他偷偷地跑进学堂去听学生念书。听完以后,总是默默地记住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了,有⼈牵着牛来责骂他们家的牛践踏田地,踩坏了庄稼。王冕的父亲大怒,打了王冕⼀顿。事情过后,他仍是这样。他的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?”王冕从此以后中缓就离开家,寄住在寺庙里。

⼀到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就借着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅⼀直读到天亮。佛像大多是泥塑的,⼀个个面目狰狞凶恶,令⼈害怕。王冕虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的。

 安阳的韩性听说以后对此感到很惊讶,收他做弟子,后来他成了大学问家。韩性死后,他的门人像侍奉韩性⼀样的侍奉王冕。那时王冕的父亲已死,王冕便将母亲带入越城供养。时间久了,母亲想念故乡,王冕就买了头白牛驾着母亲,自己穿戴着古式的帽子衣服跟随在碧乎车子后面,乡里的⼩孩都聚集在道两旁笑,王冕也笑。 

注释

(1)牧:放牧。

(2)陇:田埂。

(3)窃:偷偷地,暗中。

(4)辄:总是(常常)、就。

(5)或:有人;有的人

(6)蹊田:践踏田地,指踩坏了庄稼

(7) 挞:鞭打。

(8)曷:通“何”卖慧模,为什么。

(9)去:古义-离开,离去。今义:到。去。

(10)潜:暗暗地、悄悄地。

(11)执策:拿着书卷。

(12)旦:早晨,天亮。

(13)狞恶可怖:狰狞凶恶,令人害怕。

(14)恬:心神安适。

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式