中文地名的英文翻译

成都市建设路16号5栋1单元1楼1号要标准格式的,用来寄国际快件的,先感谢各位了!!!... 成都市建设路16号5栋1单元1楼1号
要标准格式的,用来寄国际快件的,先感谢各位了!!!
展开
 我来答
gzdxwyc
推荐于2017-11-27 · TA获得超过100个赞
知道答主
回答量:23
采纳率:0%
帮助的人:9.1万
展开全部
英语跟中文相反,中文是大地方先说,而英文中是小地方先说,所以越小的地方就写的越靠前。所以你的这个中文地名是这样的 Room 1,1/F,Unit 1,house 5, No.16 (of) Jianshe Road(or street),Chengdu,Sichuan Province ,China.
中国的房子地址太麻烦,如果你真的是要寄国际快件,还是建议你去相关邮局问问,可能更保险,我的也只能做参考.
triumph9
2009-04-09 · TA获得超过180个赞
知道答主
回答量:103
采纳率:0%
帮助的人:69.5万
展开全部
如果是国外寄回来所需地址,建议用拼音,因为寄信人只须照抄就可以了,关键是保证邮局不会出差错,所以是
first floor No。1
5Dong1Danyuan
Jianshelu 16#
Chengdu city
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
hymnhymn宪
2009-04-09 · TA获得超过4179个赞
知道小有建树答主
回答量:2008
采纳率:0%
帮助的人:737万
展开全部
Room 1,1/F,Unit 1,BLDG 5,
No.16,Jianshe RD,
Chengdu,Sichuan Province
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式