I can't love you any more 该怎么翻译?
我也不知道这句话的语法对不对。。原来我学过Ican'tagreewithyouanymore.这句话,就是我非常同意的意思,不晓得Ican'tloveyouanymore...
我也不知道这句话的语法对不对。。
原来我学过I can't agree with you any more.这句话,就是我非常同意的意思,不晓得I can't love you any more 这句话是不是也该用同样的意思翻译? 展开
原来我学过I can't agree with you any more.这句话,就是我非常同意的意思,不晓得I can't love you any more 这句话是不是也该用同样的意思翻译? 展开
11个回答
展开全部
我非常非常爱你!!!
同You can't careful any more!再小心也不为过!要小心!总之是一种强烈的语气!
同你的例句!
同You can't careful any more!再小心也不为过!要小心!总之是一种强烈的语气!
同你的例句!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
对的 两者用法相似的 意思是我不再爱你了
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我不能再爱你 !
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询