
急急急,请问以下句子用日语怎么说,谢谢 5
厂家没明确说能否生产,他们要先看看图纸,之后才能告知能否生产。所以我在发图纸给厂家前,先叫厂家填写了“调查表”。...
厂家没明确说能否生产,他们要先看看图纸,之后才能告知能否生产。所以我在发图纸给厂家前,先叫厂家填写了“调查表”。
展开
4个回答
展开全部
业者(ぎょうしゃ)さんは、生产(せいさん)できるかどうか、はっきりと言ってません。図面(ずめん)を见(み)てから、教(おし)えますと言われてます。だから、図面を送信(そうしん)/発送(はっそう)する前(まえ)に、まず、业者(ぎょうしゃ)さんに「调査表(ちょうさひょう)」を书(か)いてもらいました。
展开全部
メーカーに生产できるかどうかははっきりと言われなかったが、まず図面を确认してからの结果を待つ必要があるので、図面をメーカーへ発送する前に、「调査表」を予め书き込んでもらうようにメーカーへ依頼した。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
生产できるかどうかについては、図面を见てから判断を出すことだとメーカーに言われました。なので、図面を送る前に、メーカーに调査表を书き込んでもらうことにしました。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
メーカーは生产可能かどうかは明确に话しませんでした。先に図面を见てから可能かどうかを教えてくれると言うことで図面をめーかーに出す前、私が先に“调査票”を埋めて贳うようにお愿いしました。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询