英语高手给翻译一下(中文翻英文)

把下面一段话翻译成英语想当年,八国联军侵略我们中国的时候,老子站在高高的山头上大叫一声:“带(语气词),x你妈!”霎那间,千万把锋利的刺刀指向了我热烈的胸膛,我面不改色心... 把下面一段话翻译成英语

想当年,八国联军侵略我们中国的时候,老子站在高高的山头上大叫一声:“带(语气词),x你妈!”霎那间,千万把锋利的刺刀指向了我热烈的胸膛,我面不改色心不跳,说:“去掉,老子见过的多了,老子见过的苍蝇比人大,老子见过的虱子是双眼皮!”
x代表“日”
展开
 我来答
山樱诗社
2009-04-14 · TA获得超过406个赞
知道小有建树答主
回答量:101
采纳率:0%
帮助的人:91.3万
展开全部
The early days, Eight-Power Allied Forces invaded China, when I stood on the high hills shouting out: "with (his words), x your mother!"at that time, the 10 million sharp bayonet point to my chest warm I do not jumpand his face dose not changedheart, and said: "removed, the more I saw, I saw fly over the National People's Congress, I have seen is the double-fold of the lice!"
英慕0JC
2009-04-19
知道答主
回答量:22
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
Think that Lao Zi stands when days in the past , Eight Allied Powers invade our China, giving a cry on high faction: "Belt (modal particle) , Japan your mummy "! That has thinned out a moment , has been sure with sharp bayonet directing my enthusiastic chest, I the heart jumps , says without turning a hair: "Get rid of, Lao Zi has seen being more living with , the fly that Lao Zi had seen has been compared to National People's Congress , the louse that Lao Zi had seen has been a double-fold eyelid "!

【标准翻译后的结果】
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
于佳佳的
2009-04-14 · TA获得超过572个赞
知道小有建树答主
回答量:706
采纳率:0%
帮助的人:440万
展开全部
The early days, Eight-Power Allied Forces invaded China, when I stood on the high hills shouting out: "with (his words), x your mother!"霎那, the 10 million sharp bayonet point to my chest warm I do not jump面不改色heart, and said: "removed, the more I saw, I saw fly over the National People's Congress, I have seen is the double-fold of the lice!"
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式