宾语从句中how和why表示原因时如何区别?
why 可以表示原因或理由,how 只能表示方式、程度、范围,但不能表示原因。
如果用 why 引导宾语从句,从句表示的是 “为什么是这种情况” ,即 “…的原因”。如:
I know why you left. 我知道你离开的原因
He wondered why you disliked him so much.他想知道你那么讨厌他的原因。
如果用 how 引导宾语从句,从句表示的是“如何/怎么样产生这种情况”,即即“…的方式/办法/措施”、“…的程度或范围”。如:
I know how you left. 我知道你是以什么方式离开的
He wondered how you disliked him. 他想知道你讨厌他的程度。
就你提到的例子而言,从语法角度来说,用 why 和 how 引导都没有错误,它们的意思分别如下:
Last week a reporter from a magazine interviewed her and asked (why) she kept so young and beautiful. 上周一家杂志社的记者采访了她,问她为什么保持如此年轻和漂亮状态。
Last week a reporter from a magazine interviewed her and asked (how) she kept so young and beautiful. 上周一家杂志社的记者采访了她,问她怎么样就保持了如此年轻和漂亮的状态
但是如果选择 why,记者非要刨根问底的问一个女性 “为什么保持如此年轻和漂亮状态”,只能说明这个记者的神经不正常,竟然会提出如此有违常理的尴尬问题,让人家怎么回答呢。
老师,您有QQ或者微信之类的联系方式没有?我以后有问题想再请教您一下。。。
没有,我只在百度活动,你可以通过求助或给我留言与我联系。
望采纳,不懂追问
这个题关键在于意思通顺就可以了。