展开全部
“ロン和了”等同于“出アカリ”,指抓别人的炮和牌,与“自摸”(ツモ)相区别。 古典雀,和了也就是牌凑齐了、凑“拢”了,“拢”-->long-->ron(日本人的r、l历来不分)-->ロン和了-->直接按读音又翻译回来就变成了“荣和了”“荣和”。意义已经与最初的“拢”不同,专指抓炮和。本场:一开始的本场为0,如果有人和牌,且和牌者中有庄家(庄家和牌连庄),则本场数增加1(可以重复累加,通常称为一本场、二本场、三本场……)。如果和牌者中不含庄家,则庄家下庄后,本场数回到0。(注:本场数不是连庄数,流局时本场数的处理将在后面说明。)
展开全部
在日语中,“荣”(borng)是一个麻将术语,它指的是在麻将游戏中,当玩家手中的牌符合胡牌条件时,玩家宣布胡牌并结束当前局。
在日语中,“荣”(borng)这个词汇的发音本身与“和”(rom)相似,但又有繁荣之意。因此,林茂光先生在著书中介绍了“荣”的发音,他认为这个发音很适合日本人,在麻将游戏中,当玩家手中的牌符合胡牌条件时,喊“荣”可以表达胡牌和结束当前局的意思。
值得注意的是,“荣”这个词汇在日语中的发音和意思已经与中文中的“荣”有所不同。在日本麻将中,“荣”已经成为一个独特的术语,专指胡牌和结束当前局这一麻将游戏中的特殊时刻。
在日语中,“荣”(borng)这个词汇的发音本身与“和”(rom)相似,但又有繁荣之意。因此,林茂光先生在著书中介绍了“荣”的发音,他认为这个发音很适合日本人,在麻将游戏中,当玩家手中的牌符合胡牌条件时,喊“荣”可以表达胡牌和结束当前局的意思。
值得注意的是,“荣”这个词汇在日语中的发音和意思已经与中文中的“荣”有所不同。在日本麻将中,“荣”已经成为一个独特的术语,专指胡牌和结束当前局这一麻将游戏中的特殊时刻。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询