日语,名词的假定形怎么解释? 比如【雨ならば】是假如下雨吗?那和【雨が降れば】有什么区别?
2个回答
2014-06-05
展开全部
这两句意思差不多,但【雨ならば】是较随意的说法,而【雨が降れば】是较正规的说法。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
类别
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。
说明
0/200