玩命猜成语中一只虎猫和一个男人
2个回答
展开全部
与虎谋皮
yǔ hǔ móu pí
【解释】跟老虎商量要它的皮。比喻跟恶人商量要他放弃自己的利益,绝对办不到。
【出处】《太平御览》卷二0八引《符子》:“欲为千金之裘而与狐谋其皮,欲具少牢之珍而与羊谋其羞,言未卒,狐相率逃于重丘之下,羊相呼藏于深林之中。”
【结构】偏正式。
【用法】含贬义。一般作为谓语、宾语、定语。
【正音】谋;不能读作“mú”。
【近义词】海中捞月、枉费心机、水中捞月
【反义词】行之有效、立竿见影
【例句】要日本帝国主义放弃侵华野心;无异于~。
【英译】ask a tiger for its skin
yǔ hǔ móu pí
【解释】跟老虎商量要它的皮。比喻跟恶人商量要他放弃自己的利益,绝对办不到。
【出处】《太平御览》卷二0八引《符子》:“欲为千金之裘而与狐谋其皮,欲具少牢之珍而与羊谋其羞,言未卒,狐相率逃于重丘之下,羊相呼藏于深林之中。”
【结构】偏正式。
【用法】含贬义。一般作为谓语、宾语、定语。
【正音】谋;不能读作“mú”。
【近义词】海中捞月、枉费心机、水中捞月
【反义词】行之有效、立竿见影
【例句】要日本帝国主义放弃侵华野心;无异于~。
【英译】ask a tiger for its skin
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询