老师求助! 50

老师您好,又来麻烦您了,能帮忙分析下句子成分吗?非常感谢!Whatordinarypeopleseeasfancifulabstractions,professional... 老师您好,又来麻烦您了,能帮忙分析下句子成分吗?非常感谢!What ordinary people see as fanciful abstractions,professional innovators see as solid possibilities. 展开
 我来答
百度网友4614a94
2015-07-13 · TA获得超过1253个赞
知道小有建树答主
回答量:1240
采纳率:51%
帮助的人:263万
展开全部
what somebdoy do,others do (not)大概就是个这种结构了
或者具体来说what Sb see as Sth,others see as otherthing.只是这里的Sb(某人)换成ordinary people(普通人),other换成专业创新者,sth变成“怪诞的想法”,otherthing变成“确实可行之事”。

其实这里如果不用what可以吧句子改为Sb see it as Sth,others see it as otherthing就更好理解了。而这里的it或者what可以被翻译为“某些事”或者甚至根据句子意思不翻译出来。
比如可以这样翻译:(某些事)普通人视为怪诞的想法在专业创新这的眼里却是确实可行之事。
追问
张锦芯老师说这是倒装,开头是宾从呢?
追答
what就是指的后面的ordinary people 和professional innovators一起see as 的事情,所以确实是倒装句。不过具体怎么倒装我就不知道了,语法苦手,翻译完全凭感觉的。
fancy安静多少
2015-07-13 · TA获得超过840个赞
知道小有建树答主
回答量:195
采纳率:0%
帮助的人:83.2万
展开全部
译:普通人所认为的怪诞的想法,创新者看到坚实的可能性。分析句子成分就是找到主谓宾
第一句,主语是ordinary people,谓语动词是see,宾语是fanciful abstractions
第二句,主语是professional innovators,谓语是see,宾语是solid possibilities,而其他部分均做这几个核心词语的修饰效果(望采纳,不懂追问)
更多追问追答
追问
第二句?一共就一句!一句话只有一个谓语动词!!!
追答
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
感性的容嚒嚒
2015-07-13
知道答主
回答量:4
采纳率:0%
帮助的人:4666
展开全部
同学, 你好。这句话没有省略成分,就是what 引导的主语从句。和What you said is right.的句型一样。意思是普通人看起来是个不可能的想法,但是专业的革新者却认为是完全有可能的。
望采纳,谢谢
追问
主语从句?谓语是谁?
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式