1个回答
展开全部
Le Temps Des Cathedr... -- Gringoire (Bruno Pelletier)
C\'est une histoire qui a pour lieu 这是发生在这里的故事
Paris la belle en l\'an de Dieu 美丽的巴黎还在信仰的时代
Mil-quatre-cent-quatre-vingt-deux 时值一四八二年
Histoire d\'amour et de désir 叙述爱与欲望的故事
Nous les artistes anonymes 我们这些无名艺术家
De la sculpture ou de la rime 运用意象和诗韵
Tenterons de vous la transcrire 试着赋予它生命
Pour les siècles à venir 献给诸位及未来的世纪
Il est venu le temps des cathédrales 大教堂的时代已然来临
Le monde est entré 世界进入了一个新的纪元
Dans un nouveau millénaire 人类企图攀及星星的高度
L\'homme a voulu monter vers les étoiles 在彩色玻璃或石块上
Ecrire son histoire 镂刻下自己的事迹
Dans le verre ou dans la pierre 年复一年,日复一日
Pierre après pierre, jour après jour 一世纪接一世纪,爱从未消逝
De siècle en siècle avec amour 人类眼看亲手造的塔越升越高
Il a vu s\'élever les tours 诗人和吟游歌手唱着爱曲情歌
Qu\'il avait baties de ses mains 许诺要带给所有人类
Les poètes et les troubadours 一个更好的明天
是这个吗,是的话,求采纳;不是的话,亲追问我,我会为你继续找,谢谢
C\'est une histoire qui a pour lieu 这是发生在这里的故事
Paris la belle en l\'an de Dieu 美丽的巴黎还在信仰的时代
Mil-quatre-cent-quatre-vingt-deux 时值一四八二年
Histoire d\'amour et de désir 叙述爱与欲望的故事
Nous les artistes anonymes 我们这些无名艺术家
De la sculpture ou de la rime 运用意象和诗韵
Tenterons de vous la transcrire 试着赋予它生命
Pour les siècles à venir 献给诸位及未来的世纪
Il est venu le temps des cathédrales 大教堂的时代已然来临
Le monde est entré 世界进入了一个新的纪元
Dans un nouveau millénaire 人类企图攀及星星的高度
L\'homme a voulu monter vers les étoiles 在彩色玻璃或石块上
Ecrire son histoire 镂刻下自己的事迹
Dans le verre ou dans la pierre 年复一年,日复一日
Pierre après pierre, jour après jour 一世纪接一世纪,爱从未消逝
De siècle en siècle avec amour 人类眼看亲手造的塔越升越高
Il a vu s\'élever les tours 诗人和吟游歌手唱着爱曲情歌
Qu\'il avait baties de ses mains 许诺要带给所有人类
Les poètes et les troubadours 一个更好的明天
是这个吗,是的话,求采纳;不是的话,亲追问我,我会为你继续找,谢谢
更多追问追答
追问
亲,有全部的吗?
麻烦你了
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询