That when we live no more, we may live ever.

 我来答
涂歪歪
2016-07-13 · TA获得超过984个赞
知道小有建树答主
回答量:176
采纳率:100%
帮助的人:107万
展开全部
当我们辞别世界,

我俩会在冥冥中永相偎依。

应该是这首诗吧

To my dear and loving Husband

If ever two were one,then surely we.

If ever man were loved by wife, then thee;

If ever wife was happy in a man,

Compare with me,ye women,if you can.

I prize thy love more than whole mines of gold

Or all the riches that East doth hold.

My love is such that rivers cannot quench,

Nor ought but love from thee,give recompense.

Thy love is such I can no way repay,

The heavens reward thee manifold,I pray.

Then while we live,in love let’s so persevere

That when we live no more,we may live ever.

致我亲爱的丈夫

如果世间有情侣能心人合一,

那必是我们。

如果世间有男子为妻挚爱,

那必然是你。

如果你是个快乐的男子,

那倘或变我,

你依然会感受快乐。

你赋予我的爱,

胜过世上所有的金藏,

也胜过东方所有的财富。

我对你的爱像河流

奔腾澎湃,永不止息。

我理应回报你的爱,

你的爱却如此馥郁,

令我无以为偿。

我祈祷上苍赐予你种种。

我们会执手携老,

真爱永恒。

当我们辞别世界,

我俩会在冥冥中永相偎依。
http://zhidao.baidu.com/link?url=XzgCh6ShLXLEYoCDTrcRj_oFJE0ATxlcxb6zuboJybT7hVkwF8QTdl3D6a473Brt65zNRGdk4VfvdyvL3KEaH71Z8y6cg1lZL6QpN9aqd-W
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式