日语《虚幻的生命》歌曲背后的故事是什么
本以为这是一首博爱的曲子,歌词是写给那些因病早逝的孩子们的,没想到歌曲的背景却是这样。主唱深瀬慧和键盘藤崎彩织在高中拍拖时意外有了一个孩子,后来在医院堕掉了 (没想到他俩还有这么一段)。
于是脑中浮现的小电影无奈地被换成了另一个沉重的剧本 ,不知道为什么,我联想到了《未成年》里的 HIRO ,不管怎么说,这首曲子真的是很赞,两个版本的故事都赚到了我的眼泪 。
只希望现在的年轻人不要肤浅的误认为这样的不负责任是种”洒脱“就好。
扩展资料:
歌词大意:
作词:深濑慧
作曲:藤崎彩织
白い星が降る夜に『苍白星辰陨落之夜』
仆からの赞美歌を『献上我的赞歌』
苍い银河の彼方にUFOが『UFO将你带走消失于』
君を连れて消えていく『蓝色银河的彼端』
白い病院で死んだ幻の命に『倘若能与那些不眠之夜的梦境中』
眠れない夜に梦で逢えたらと『与那些白色医院里逝去的虚幻生命相遇』
苍い月に祈るんだ『我对着苍茫皓月如是祈许』
幻に梦で逢えたら『倘若能在梦中与幻影相遇』
それは幻じゃない『那便不再是幻影了』
仆もいつの日か星になる『我也终有天会化为星辰』
自由が仆を见て笑う『自由凝视着我嗤笑』
嘘が煌めく夜に『谎言熠熠生辉之夜』
伪物の花束を『献上伪造的花束』
苍い银河の彼方にUFOが『UFO将我带走消失于』
仆を连れて消えていく『蓝色银河的彼端』
白い病院で「死んだ」『与白色医院“逝去”的』
仆达の子供は『我们的孩子』
「もうこの世界にはいない」のに『分明“已经不在这个世上了”』
何で何も感じないんだろう『却为何什么都感觉不到』
幻に梦で逢えたら『倘若能在梦中与幻影相遇』
それは幻じゃない『那便不再是幻影了』
仆が幻になれた夜『在我化身幻影之夜』
白い星が空に降る『苍白星辰于苍穹陨落』
April 30, 2005『2005年 4月30日』
Our child became the phantom.『我们的孩子成了幻影』
We named 'the life of phantom', TSUKUSHI.『我们将这“虚幻生命”命名为TSUKASHI』
It was a night with the red moon『那是一个绯月当空的夜晚』
blazing beautifully.『瑰丽的炽烈燃烧 』
君のパパとママの歌『你的妈妈与爸爸的歌谣』