有一首歌歌词是女朋友结婚了新郎却不是我,那歌名叫啥
展开全部
歌词是“女朋友结婚了新郎却不是我”,歌名是《新郎不是我》
歌名《新郎不是我》
歌手:网络歌手
歌词:
如果不是他钱多
你会不会嫁给我
你为何非走不可 不能留下来陪我
你对我是真心的
抵不过金钱的诱惑
你难道不担心我 没有你不能活
女朋友结婚了 新郎却不是我
就算眼泪在多 也没人心疼我
我想要的不多 你的爱就够了
千万别怕我养不起你
女朋友结婚了 新郎却不是我
所有你想要的 唯独缺我一个
有手有脚拼搏 总想不劳而获
没有我要钱干什么
你对我是真心的
抵不过金钱的诱惑
你难道不担心我 没有你不能活
女朋友结婚了 新郎却不是我
就算眼泪再多 也没人心疼我
我想要的不多 你的爱就够了
千万别怕我养不起你
女朋友结婚了 新郎却不是我
有手有脚拼搏 总想不劳而获
没有我要钱干什么
女朋友结婚了 新郎却不是我
就算眼泪再多 也没人心疼我
我想要的不多 你的爱就够了
千万别怕我养不起你
女朋友结婚了 新郎却不是我
所有你想要的 唯独缺我一个
有手有脚拼搏 总想不劳而获
没有我要钱干什么
有手有脚 总想不劳而获
没有我要钱干什么
《新郎不是我》还有另外的版本,但都没有“女朋友结婚了 新郎却不是我”这句歌词。
歌词有“女朋友结婚了 新郎却不是我”这个版本的《新郎不是我》,其作词、作曲和演唱者的资料都无从查到。
2016-11-08
展开全部
新娘嫁人了,新郎不是我
——经典印度歌曲 是印度《情字路上》主题曲
电影名为《Mohabbatein》,印度语“爱情故事”的意思,英文翻译成《Love Stories》。而在中国,最常见的翻译是《情字路上》。
最有名的一段其实很多人都看过了。关于这段舞蹈的歌名,在网上一直将它误传为《女友嫁人了,新郎不是我》,其实这是另一部印度电影《Mere Yaar Ki Shaadi Hai》的一个中文译名。这段音乐的真实名称是——《Aankhen Khuli》,意为“燃烧的爱火”。
——经典印度歌曲 是印度《情字路上》主题曲
电影名为《Mohabbatein》,印度语“爱情故事”的意思,英文翻译成《Love Stories》。而在中国,最常见的翻译是《情字路上》。
最有名的一段其实很多人都看过了。关于这段舞蹈的歌名,在网上一直将它误传为《女友嫁人了,新郎不是我》,其实这是另一部印度电影《Mere Yaar Ki Shaadi Hai》的一个中文译名。这段音乐的真实名称是——《Aankhen Khuli》,意为“燃烧的爱火”。
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
新娘不是我
歌词应该是男朋友结婚了,新娘却不是我
不知道是不是!
歌词应该是男朋友结婚了,新娘却不是我
不知道是不是!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询