5个回答
展开全部
这个字是gui嘛,这个问题就不是足球问题。。。反正就是音译,爱怎么叫怎么叫呗,可以叫阿鬼弱。。。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
很高兴。。。本人马竞球迷。。。。。。kunAguero。。。。。
其实你叫他阿奎罗也可以,叫阿圭罗也可以,香港人家叫他阿古罗的。。。。。本来就是根据音译过来的。。。。。这两个都一样
其实你叫他阿奎罗也可以,叫阿圭罗也可以,香港人家叫他阿古罗的。。。。。本来就是根据音译过来的。。。。。这两个都一样
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
真正的音是gui 像乌拉圭的
但我们都喜欢读成kui
但我们都喜欢读成kui
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
实际上应该翻译为“阿古埃罗”,看到他名字中的那个字母“U”上边有两个点了吧?有两个点就要读2个音节,例如古伊萨。
但是翻译一般没什么标准,叫习惯了哪个都可以了,我是学西班牙语的,你可以信任。
但是翻译一般没什么标准,叫习惯了哪个都可以了,我是学西班牙语的,你可以信任。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
准确地说.
那个字是gui
但是翻译的不一样.
还有一种翻译是阿奎罗..
随你喜好了.. 呵呵`
那个字是gui
但是翻译的不一样.
还有一种翻译是阿奎罗..
随你喜好了.. 呵呵`
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询