英语问题 翻译问题

Peaceanddevelopmentarestillthetwosubjectsconfrontedwithpeopleallovertheworld.和平与发展问题仍... Peace and development are still the two subjects confronted with people all over the world. 和平与发展问题仍然是摆在全世界人民面前的两大课题。
这里的confronted感觉有问题,confront和be confronted with不都是翻译成面对吗,那confronted with.....在这里做subjects的后置定语,句子可以转化成“...subjects which is confronted with people...”,按这样来讲,就要译为“课题面对人们了”。是我理解错了,还是这句话本身有问题,还请大牛指教,感激不尽!
展开
 我来答
池祎珈蓝00S
2018-05-12 · TA获得超过250个赞
知道小有建树答主
回答量:298
采纳率:33%
帮助的人:40.1万
展开全部
1.What is paper made from?
纸是由什么制造而来
Paper is made from trees.
纸张是由树木制造出来的。
2.What day is the story about?
这个故事是关于什么节日
Arbor Day
植树节
3.What do people do on Arbor Day
人们在植树节做什么
People plant trees on Arbor Day
人们在植树节植树
4.Who help plant trees?
谁帮忙植树?
Children
孩子
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式