用英文翻译“为满足顾客需求,我们提供了各种各类的服务”
1个回答
展开全部
为满足顾客需求,我们提供了各种各类的服务翻译为英文应该是:In order to meet the needs of customers, we provide a variety of services.
其中,为了可翻译为In order to,满足的需求可翻译为meet the needs,顾客可翻译为customer,提供可翻译为provide,各种各类的可翻译为短语a variety of,服务可翻译为service。
因此满足顾客的需求则为meet the needs of customers,注意customer为可数名词,而可数名词不能单独使用,则在此必须加s;各种各类的服务可翻译为a variety of services,其中service也为可数名词,必须加s。
扩展资料:
为了可翻译为
1. in order to
2. for the purpose of
3. so as to
need,作动词时意为“必须,需要;(表示应该或不得不做)有必要”。作名词时意为“需要,必须; 特别需要,迫切要求;欲望。
variety,名词,意为“多样;种类;杂耍;变化,多样化”。
参考资料来源:百度百科-为了
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询