2个回答
展开全部
Mother
Machree
[英文美文]慈母颂
There's
a
spot
in
my
heart
which
no
colleen
may
own;
There's
a
depth
in
my
soul
never
sounded
or
known;
There's
a
place
in
my
memory
my
life
that
you
fill;
No
other
can
take
it
no
one
ever
will;
Every
sorrow
or
care
in
the
dear
days
gone
by;
Was
made
bright
by
the
light
of
the
smile
in
your
eye;
Like
a
candle
that's
set
in
a
window
at
night;
Your
fond
love
has
cheered
me
and
guided
me
right;
Sure
I
love
the
dear
silver
that
shines
in
your
hair;
And
the
brow
that's
all
furrowed
and
wrinkled
with
care;
I
kiss
the
dear
fingers
so
toil
warm
for
me;
Oh!
God
bless
you
and
keep
you,
mother
machree!
在我的心灵之中
有个地方,深不可测
其境从未与闻
哪个少女也难问津;
在我的记忆之中
我的生命充满你的身影
谁也不能取代
永远无人有此真情;
珍贵时光悠悠逝去
辛劳烦扰却永不消停
你眼中的微笑,其光彩
使烦劳转为光明;
宛如点燃的烛光
深夜透窗棂
你深情的爱激励我
引领我一直前进;
是的,我爱你如银的发丝
闪烁着深情的光芒
我爱你额上道道皱纹
岁月刻满沧桑
我吻你勤劳的手指
双手柔情温暖我心房;
啊,慈母在我心
苍天保佑,福寿永绵长!
Machree
[英文美文]慈母颂
There's
a
spot
in
my
heart
which
no
colleen
may
own;
There's
a
depth
in
my
soul
never
sounded
or
known;
There's
a
place
in
my
memory
my
life
that
you
fill;
No
other
can
take
it
no
one
ever
will;
Every
sorrow
or
care
in
the
dear
days
gone
by;
Was
made
bright
by
the
light
of
the
smile
in
your
eye;
Like
a
candle
that's
set
in
a
window
at
night;
Your
fond
love
has
cheered
me
and
guided
me
right;
Sure
I
love
the
dear
silver
that
shines
in
your
hair;
And
the
brow
that's
all
furrowed
and
wrinkled
with
care;
I
kiss
the
dear
fingers
so
toil
warm
for
me;
Oh!
God
bless
you
and
keep
you,
mother
machree!
在我的心灵之中
有个地方,深不可测
其境从未与闻
哪个少女也难问津;
在我的记忆之中
我的生命充满你的身影
谁也不能取代
永远无人有此真情;
珍贵时光悠悠逝去
辛劳烦扰却永不消停
你眼中的微笑,其光彩
使烦劳转为光明;
宛如点燃的烛光
深夜透窗棂
你深情的爱激励我
引领我一直前进;
是的,我爱你如银的发丝
闪烁着深情的光芒
我爱你额上道道皱纹
岁月刻满沧桑
我吻你勤劳的手指
双手柔情温暖我心房;
啊,慈母在我心
苍天保佑,福寿永绵长!
展开全部
赞美母亲的英文诗可以这样写:
“M” is for the million things she gave me,“O” means only that she is growing old,“T” is for the tears she shed to save me,“H” is for her heart of purest gold, “E” is for her eyes,with love-light shining,“R” means right,and right she will always be.
Put them all together,they spell “MOTHER”,A word that means the world to me.
---Howard Johnson(c.1915)
译文:M代表着母亲给予了我们一切,O意味着与此同时她正在衰老,T象征着她为了拯救我们流的泪,H表明了她最无私最伟大的心灵,E是她充满着爱万分温柔的眼神,R说明着正确,并且代表着她永恒的真理。
把他们和在一起,便是母亲,一个代表着最无私最伟大的给予了我所有全部的词。
作者:Howard Johnson
“M” is for the million things she gave me,“O” means only that she is growing old,“T” is for the tears she shed to save me,“H” is for her heart of purest gold, “E” is for her eyes,with love-light shining,“R” means right,and right she will always be.
Put them all together,they spell “MOTHER”,A word that means the world to me.
---Howard Johnson(c.1915)
译文:M代表着母亲给予了我们一切,O意味着与此同时她正在衰老,T象征着她为了拯救我们流的泪,H表明了她最无私最伟大的心灵,E是她充满着爱万分温柔的眼神,R说明着正确,并且代表着她永恒的真理。
把他们和在一起,便是母亲,一个代表着最无私最伟大的给予了我所有全部的词。
作者:Howard Johnson
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询