吴一凡和罗宾这句话怎么翻译?
具体的翻译如下:
WuYifan:Robin,Where is the museum?I want to buy a postcard.
吴一凡:罗宾,博物馆的商店在哪儿?我想要买一张明信片。
Robin:It's near the door.
罗宾:在大门附近。
Wu Yifan:Thanks.Where is the post office?I want to send it today.
吴一凡:谢谢。邮局在哪儿?我想今天把它寄出去。
Robin:I don't know.I'll ask. Excuse me,sir.
罗宾:我不知道,我去问一下。打扰一下,先生。
Man:Wow!A talking robot!What a great museum!
男人:哇!一个说话的机器人!多么伟大的一个博物馆啊!
Robin:Where,is the post office?
罗宾:邮局在哪儿?
Man:It's nexl to the museum.
男人:它挨着博物馆。
Robin:Thanks.
罗宾:谢谢。
这部分内容主要考察的是一般现在时的知识点:
表示通常性、规律性、习惯性、真理性(即事实)的动作或状态,或者动作有时间规律发生的事件的一种时间状态。在英语语法中,“时“指动作发生的时间,”态“指动作的样子和状态。
陈述客观真理,客观存在,科学事实。The Earth moves around the sun.地球绕着太阳转。 Shanghai lies in the east of China.上海市在中国的东部。