英语寓言小故事及翻译欣赏
寓言故事脍炙人口,它集知识性与趣味性于一体,将寓言故事引入到数学问题中,既使自然科学与人文科学有机结合,又增加了学习数学知识的娱乐性,这正体现了新课改的全新理念。我精心收集了英语寓言小故事及翻译,供大家欣赏学习!
英语寓言小故事及翻译篇1
The hare and the tortoise
龟兔赛跑
The hare was once boasting of his speed before the other animals. "I have never been beaten," he said, "when I run at full speed, no one is faster than me."
兔子向动物们夸耀他的速度,“我从来没有失败过,”他说,“当我奔跑时,没有人比我更快。”
The tortoise said quietly, "I will race with you." "That is a good joke," said the hare. "I coulddance around you the whole way."
乌龟平静地说:“我要与你比赛。”“真是笑话,我可以边玩边和你赛跑。”兔子说。
The race started. The hare darted almost out of sight at once. He soon stopped and lay down to have a nap.
比赛开始了,一眨眼工夫,兔子已经跑得不见了踪影,但是他觉得自己跑得快,对比赛掉以轻心,躺在路边睡着了。
The tortoise plodded on and on. When the hare awoke from his nap, he saw the tortoise was near the finish line, and that he had lost the race.
乌龟慢腾腾地却持续不停地走,当兔子一觉醒来,他看到乌龟已经快到终点线了。兔子输了比赛。
英语寓言小故事及翻译篇2
The lion in love
恋爱中的狮子
A lion once fell in love with a beautiful girl, so he went to her parents and asked them to marry her to him.
一只狮子爱上了一位美丽的女孩儿,便找到她的父母向她求婚。
The old parents did not know what to say. They did not like the idea of giving their daughterto the lion, but they did not want to enrage the king of beasts.
女孩儿的父亲不知道该如何回答,他不忍将女儿许配给野兽,但又害怕激怒这兽中之王。
At last the father said, "We are glad to marry our daughter to you, but we fear that you might possibly hurt her. So if you remove your claws and teeth, we will give her to you."
于是父亲说:“我们很乐意将女儿嫁给你,但又怕你不小心伤害她,如果你拔去牙齿,剁掉利爪,我们就将女儿嫁给你。”
The lion loved the girl very much, so he trimmed his claws and took out his big teeth. When he came to the parents again, they simply laughed in his face, and beat him out of their house.
狮子非常爱这个女孩儿,于是他修剪了爪子,拔掉了尖牙后又去找女孩的父母。可是这时,他们嘲笑他,并把他赶了出去。
英语寓言小故事及翻译篇3
There was a big fight between the birds and the beasts. The bat did not join in the fight.
鸟与野兽宣战,蝙蝠没有参战。
Some birds said to the bat, "Come with us." But he replied, "I am a beast."
鸟对蝙蝠说:“加入我们吧。”蝙蝠回答说:“我是野兽。”
Later on, some beasts said to him, "Come with us." But he replied, "I am a bird."
后来,一些野兽对蝙蝠说:“加入我们吧。”但是蝙蝠回答说:“我是鸟。”
At last the fighting ended peacefully. The bat first went to the birds, and wanted to join in thecelebration, but they all turned against him. He then went to the beasts, but was also driven away.
当鸟和野兽宣告停战和平时,交战双方明白了蝙蝠的欺骗行为。蝙蝠来到鸟类当中,他们都敌视他,蝙蝠去野兽那里,也被赶走。