马诗李贺古诗原文及翻译

 我来答
huhu8211089
2022-11-23 · 超过37用户采纳过TA的回答
知道小有建树答主
回答量:231
采纳率:0%
帮助的人:8.7万
展开全部

马诗李贺古诗原文及翻译如下:                                   

《马诗二十三首》之一

龙脊贴连钱,银蹄白踏烟。无人织锦韂,谁为铸金鞭。

《马诗二十三首》之二

腊月草根甜,天街雪似盐。未知口硬软,先拟蒺藜衔。

《马诗二十三首》之三

忽忆周天子,驱车上玉山。鸣驺辞凤苑,赤骥最承恩。

《马诗二十三首》之四

此马非凡马,房星本是星。向前敲瘦骨,犹自带铜声。

《马诗二十三首》之五

大漠沙如雪,燕山月似钩。何当金络脑,快走踏清秋。

《马诗二十三首》之一译文。

龙马脊毛图案像连接着的铜钱,银蹄飞驰一片白色宛如踏云烟。可是没有人为它编织锦绣障泥,又有谁肯为它铸造饰金的马鞭?

《马诗二十三首》之二译文。

寒冬腊月里,草根也发甜,京城道路上,白雪撒如盐。不知自己嘴,是硬还是软,就是碰蒺藜,也要去吞衔。

《马诗二十三首》之三译文。

忽然想起,周穆王何等威风,驾驶着车骑,驰进群玉山中。骑卒吆喝开道,辞别了京城,八骏里面那赤骥马最受恩宠!

《马诗二十三首》之四译文。

这匹马可不是人家的凡马,它原是天上那房星的精灵。到跟前敲敲它瘦劲的骨骼,还会发出带着铮铮的铜声。

《马诗二十三首》之五译文。

平沙覆盖着大漠宛如白雪茫茫,如弯钩的月亮高挂在燕然山上。骏马何时才能套上镶金的笼头,冲锋陷阵飞驰在那深秋的战场!

以上内容参考:百度百科-马诗二十三首

穆慕募
2022-11-16 · TA获得超过106个赞
知道小有建树答主
回答量:430
采纳率:100%
帮助的人:6.7万
展开全部

马诗

大漠沙如雪,燕山月似钩。
何当金络脑,快走踏清秋。

翻译:

平沙覆盖着大漠,犹如无边的积雪,月亮高悬在燕山上,恰似一把弯钩。
什么时候我能给它戴上金络头,飞快奔驰着,踏遍这清爽秋日时的原野!

注释:
(1)大漠:广大的沙漠。
(2)燕山:在河北省。一说为燕然山,即今之杭爱山,在蒙古人民共和国西部。钩:古代兵器。
(3)何当:什么时候。金络脑:即金络头,用黄金装饰的马笼头。
(4)踏:走,跑。此处有“奔驰”之意。
(5)清秋:清朗的秋天。

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式