入乡随俗英文
1个回答
展开全部
入乡随俗英文是Do as the romans do.
广告,唯有入乡随俗,才能满足消费者的需求,并协助产品畅销。
Advertising can meet consumer demand and assist in selling products when it can do in Rome as Rome does.
总之,入乡随俗,但你也不必对这些文化障碍担心,因为大多数中国人都是好客和和蔼的,他们不会介意你的不熟悉。
To sum up, do in Rome as Rome does, but you need not worry about these cultural barriers since most Chinese are hospitable and amiable and will not mind your nonproficiency.
种种迹象表明新一代亚裔美国人也愿意入乡随俗。
There is every sign that new Asian-Americans are just as willing to assimilate .
以上内容参考:百度翻译-入乡随俗
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询