画蛇添足文言文每个字的意义

 我来答
华源网络
2022-11-05 · TA获得超过5598个赞
知道小有建树答主
回答量:2486
采纳率:100%
帮助的人:148万
展开全部

1. 文言文《画蛇添足》中几个字的意思

[原文]

楚有祠者①,踢其舍人卮酒②。舍人相谓曰③:“数人饮之不足,一人饮之有余,请画地为蛇,先成者饮酒。”一人蛇先成,引酒且饮之④;乃左手持卮,右手画蛇曰:“吾能为之足。”未成。一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足⑤,子安能为之足⑥?”遂饮其

酒⑦。为蛇足者,终亡其酒⑧。——《战国策》

[注释]

①祠(cí)——春祭。

②舍人——古代王公贵族手下的办事人员。卮(zhī)—— 古代盛酒的器具。

③相谓——互相商量。

④引酒——拿过酒杯。引,取过来。且——将要。

⑤固——本来。

⑥子——对人的尊称。安——怎么。

⑦遂——就。

⑧亡——失去。

其:代词,那个人

蛇固无足,子安能为之足?

蛇本来就没有脚,你怎么能给他画上脚呢?

2. 画蛇添足的意思是什么

画蛇添足:画蛇时给蛇添上脚.比喻做了多余的事,非但无益,反而不合适.也比喻虚构事实,无中生有.画蛇添足 (发音 huà shé tiān zú) 【解 释】 画蛇时给蛇添上脚.比喻做了多余的事,反而有害无益,徒劳无功.【出 处】 西汉·刘向《战国策·齐策二》:“蛇固无足,子安能为之足?” 【用 法】 连动式;作宾语;含贬义 【示 例】 周而复《上海的早晨》第四部:“他想接上去说,又觉得是~,只好惋惜地坐着没动.” 【近义词】 徒劳无功、多此一举 【反义词】 画龙点睛、恰到好处、恰如其分 【灯 谜】 巳 【典 故】 故事发生在古代楚国.有一家人家祭祀祖宗.仪式完毕后,把剩下的一壶酒,赏给手下的办事人员喝.人多酒少,很难分配.这几个人就商量分酒的办法.有个人说:“一壶酒分给几个人喝,太少了.要喝就喝个痛快.给一个人喝才过瘾呢!”大家都这样想,可是谁也不肯放弃这个权利.另一个提议说:“这样吧,让我们来个画蛇比赛.每个人在地上画一条蛇,谁先画完,谁就喝这壶酒.”大伙儿都赞成这个办法.于是每个人折了一根树枝,同时开始画起来.有一个人画得最快,转眼之间,把蛇画好了.他左手抓过酒壶,得意地看看同伴,心想,他们要赶上我还差得远哩.便洋洋自得地说:“我再给蛇添上几只脚,也能比你们先画完.”正当他画第二只脚的时候,另一个人把蛇画完了.他一把夺过酒壶说:“蛇本来是没有脚的,你画的根本就不是蛇.还是我先画完,酒应当归我喝.” 添画蛇脚的人无话可说,只好咽着唾沫,看别人喝酒.[提示] 画蛇,就要象一条蛇;添上脚,就成了“四不象”.做任何事情都要实事求是,不卖弄聪明,不节外生技.否则,非但不能把事情做好,反而会把事情办糟.[原文] 楚有祠者①,踢其舍人卮酒②.舍人相谓曰③:“数人饮之不足,一人饮之有余,请画地为蛇,先成者饮酒.”一人蛇先成,引酒且饮之④;乃左手持卮,右手画蛇曰:“吾能为之足.”未成.一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足⑤,子安能为之足⑥?”遂饮其 酒⑦.为蛇足者,终亡其酒⑧.——《战国策》 [注释] ①祠(cí)——春祭.②舍人——古代王公贵族手下的办事人员.卮(zhī)—— 古代盛酒的器具.③相谓——互相商量.④引酒——拿过酒杯.引,取过来.且——将要.⑤固——本来.⑥子——对人的尊称.安——怎么.⑦遂——就.⑧亡——失去.示例 将军功绩已成,威声大震,可以止矣.今若前进,倘不如意,正如“~”也.(明·施耐庵《水浒全传》第一百十回) 英文:draw a snake and add feet to it—ruin the effect by adding sth.superfluous 蛇本来没有脚有人却给它加上脚,故事见《战国策·齐策二》.比喻做事多此一举,反而坏事.例:今若前进,倘不如意,正如画蛇添足也.——《三国演义》。

3. 文言文《画蛇添足》中几个字的意思

刘向的<;战国策·齐策》中的《画蛇添足》楚有祠者,赐其舍人卮酒。舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”

一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“我能为之足!”未成,一人之蛇成夺取卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。为蛇足者,终亡其酒。

古时候,楚国有一家人,祭了祖宗之后,便将祭祀用的一壶酒,赏给手下的办事人员喝。参加的人不少,这壶酒如果大家都喝是不够的,若是让一个人喝,那能喝个痛快。这一壶酒到底给谁喝呢?

大家都安静下来,这时有人建议:每个人在地上画一条蛇,谁画得快又画得好,就把这壶酒归他喝。大家都认为这个办法好,都同意这样做。于是,在地上画起蛇来。

有个人画得很快,一转眼最先画好了,他就端起酒壶要喝酒。但是他回 头看看别人,还都没有画好呢。心里想:他们画得真慢。再想显示自己的本领, 于是,他便左手提着酒壶,右手拿了一根树枝,给蛇画起脚来,还洋洋得意地说: "你们画得好慢啊!我再给蛇画几只脚也不算晚呢!”

正在他一边画着脚,一边说话的时候,另外一个人已经画好了。那个人 马上把酒壶从他手里夺过去,说:"你见过蛇么?蛇是没有脚的,你为什么要给 他添上脚呢?所以第一个画好蛇的人不是你,而是我了!”

那个人说罢就仰起头来,咕咚咕咚把酒喝下去了

祠——音词,祠堂,封建社会中祭祀祖宗或先贤、烈士的地方。这里是祭祀的意思。

舍人——部属,在自己手下办事的人。

卮——音之,古代饮酒用的器皿。

固——固然,本来的意思。

安——文言疑问词,怎么、怎样的意思。

亡——不存在,这里是失去、得不到的意思。

战国策——我国一部古书的名称。原来只是一些零散的材料,记载我国战国时代谋士和说客的政治活动及其言辞。西汉人刘向将这些材料进行了整理和校订,按照东周、西周、秦、齐、楚、赵、魏、韩、燕、宋、卫、中山十二国排列起来,一共编成三十三卷,简称《国策》。

点评:

这个画蛇添足的人,不仅骄傲,而且愚蠢,弄巧成拙,到口的酒反被别人喝了。喝不成酒事小,害人害已事大。有的人办事,总是觉得自己高明,比别人了不起,于是不顾客观实际,主观武断,失败的,不论对国家、人民或自己,都具有危害性。这个故事的意义是深刻的,“画蛇添足”的教训,值得我们记取

4. 古文:画蛇添足的寓意是什么

画蛇添足: 画蛇时给蛇添上脚。

比喻做了多余的事,非但无益,反而不合适。也比喻虚构事实,无中生有。

画蛇添足 (发音 huà shé tiān zú) 【解 释】 画蛇时给蛇添上脚。比喻做了多余的事,反而有害无益,徒劳无功。

【出 处】 西汉·刘向《战国策·齐策二》:“蛇固无足,子安能为之足?” 【用 法】 连动式;作宾语;含贬义 【示 例】 周而复《上海的早晨》第四部:“他想接上去说,又觉得是~,只好惋惜地坐着没动。” 【近义词】 徒劳无功、多此一举 【反义词】 画龙点睛、恰到好处、恰如其分 【灯 谜】 巳 【典 故】 故事发生在古代楚国。

有一家人家祭祀祖宗。仪式完毕后,把剩下的一壶酒,赏给手下的办事人员喝。

人多酒少,很难分配。这几个人就商量分酒的办法。

有个人说:“一壶酒分给几个人喝,太少了。要喝就喝个痛快。

给一个人喝才过瘾呢!”大家都这样想,可是谁也不肯放弃这个权利。另一个提议说:“这样吧,让我们来个画蛇比赛。

每个人在地上画一条蛇,谁先画完,谁就喝这壶酒。”大伙儿都赞成这个办法。

于是每个人折了一根树枝,同时开始画起来。有一个人画得最快,转眼之间,把蛇画好了。

他左手抓过酒壶,得意地看看同伴,心想,他们要赶上我还差得远哩。便洋洋自得地说:“我再给蛇添上几只脚,也能比你们先画完。”

正当他画第二只脚的时候,另一个人把蛇画完了。他一把夺过酒壶说:“蛇本来是没有脚的,你画的根本就不是蛇。

还是我先画完,酒应当归我喝。” 添画蛇脚的人无话可说,只好咽着唾沫,看别人喝酒。

[提示] 画蛇,就要象一条蛇;添上脚,就成了“四不象”。做任何事情都要实事求是,不卖弄聪明,不节外生技。

否则,非但不能把事情做好,反而会把事情办糟。 [原文] 楚有祠者①,踢其舍人卮酒②。

舍人相谓曰③:“数人饮之不足,一人饮之有余,请画地为蛇,先成者饮酒。”一人蛇先成,引酒且饮之④;乃左手持卮,右手画蛇曰:“吾能为之足。”

未成。一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足⑤,子安能为之足⑥?”遂饮其 酒⑦。

为蛇足者,终亡其酒⑧。——《战国策》 [注释] ①祠(cí)——春祭。

②舍人——古代王公贵族手下的办事人员。卮(zhī)—— 古代盛酒的器具。

③相谓——互相商量。 ④引酒——拿过酒杯。

引,取过来。且——将要。

⑤固——本来。 ⑥子——对人的尊称。

安——怎么。 ⑦遂——就。

⑧亡——失去。 示例 将军功绩已成,威声大震,可以止矣。

今若前进,倘不如意,正如“~”也。(明·施耐庵《水浒全传》第一百十回) 英文: draw a snake and add feet to it—ruin the effect by adding sth.superfluous 蛇本来没有脚有人却给它加上脚,故事见《战国策·齐策二》。

比喻做事多此一举,反而坏事。例:今若前进,倘不如意,正如画蛇添足也。

——《三国演义》。

5. 画蛇添足文言文其的意思

【原文】 楚有祠者,赐其舍人卮酒。

舍人相谓日:“数人饮之不足,—人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”

一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,日:“吾能为之足。”未成,一人之蛇成,夺其卮日:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。

为蛇足者,终亡其酒。【翻译】 楚国有个主持祭祀的贵族,祭过祖宗以后赏给他来帮忙的门客一杯酒。

门客互相商量,说:“几个人喝这杯酒不够,一个人喝则有余。让我们在地上比赛画蛇,先画完的喝这杯酒。”

有一个人蛇先画完,拿起酒正要喝,于是左手拿着杯子,右手画蛇,得意洋洋地说:“我还能给它加上脚呢。”等他还没画完蛇脚,另一个人把蛇画好了抢过他的杯子说:“蛇本来没有脚,您怎能给蛇画上脚呢?”说罢便把那杯酒喝了。

画蛇脚的人,终于没喝到那杯酒。【赏析】一、内容梳理段落层次 课文中心一 贵族赏酒不够吃 门客商定画蛇先成者饮酒。

二 一人蛇先成,因得意而为蛇添足。三 写画蛇添足者的后果—e5a48de588b63231313335323631343130323136353331333335323531—亡其酒。

做任何事都要实事求是,不要卖弄小聪明,不节外生枝,否则不但不能把事情做好,反而做坏。二、重点字词句 1 通假字 (2) 廪食以数百人(“食”同“饲”,供养,喂) (1) 先自度其足而置之其坐(“坐”同“座”,座位) 画蛇脚的人,终于没喝到那杯酒。

[课文精析]一、内容梳理段落层次 课文中心一 贵族赏酒不够吃门客商定画蛇先成者饮酒。二 一人蛇先成,因得意而为蛇添足。

三 写面蛇添足者的后果——亡其酒。 做任何事都要实事求是,不要卖弄小聪明,不节外生枝,否则不但不能把事情做好,反而做坏。

二、重点字词句 1 通假字无足”即“本来没有脚”。“子”,作“您”解释。

“安”,怎么、如何、何处常与“能”、“可”、“得”组合,表示反问。 3 多义词辨义(1) 为请画地为蛇(画) 子安能为之足(替)(2) 安子安能为之足(怎么) 尔安敢轻吾射(怎么) 谢庄遂安(平安。

《冯婉贞》) 衣食所安(享受,养生。《曹刿论战》)(3) 其赐其舍人卮酒(他的 为蛇足者,终亡其酒(那)4 句子翻译 文言文的词语翻译—定要结合上下文,不能硬译,否则太呆板,要看怎么译得通顺,符合原意。

比如“为学”,如果译为“做学习”就成了笑话,应当译为“做学问”或“进行学习”。本文的“为蛇”,不能译为“做蛇”,根据上下文,应译为“画蛇”。

“舍人相谓日”的“谓”,译为“说”不顺,译为“谈论。也不贴切,改为“商量”,就对了。

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式