
帮忙解释此句英文! 40
Typically,childrendonotenduponthestreetsduetoasinglecause,buttoacombinationoffacters:...
Typically,children do not end up on the streets due to a single cause,but to a combination of facters:...... 这是什么特殊句型吗,否定转移吗?不是很理解,请高手明示!谢谢!
我知道翻译的时候应该是:不是由一个原因造成的,而是由多个因素综合所致.....
可事实上否定是在动词end up,而不是due to a single cause,为什么呢? 展开
我知道翻译的时候应该是:不是由一个原因造成的,而是由多个因素综合所致.....
可事实上否定是在动词end up,而不是due to a single cause,为什么呢? 展开
4个回答
展开全部
省略句吧?正常语序我觉得应该是这样:Typically,(The reason why)children end up on the streets do not due to a single cause,but (due )to a combination of facters。通常情况下,孩子们不会因为单单一个原因而是由于多种因素而end up on the streets (抱歉,不知什么意思)。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
晕,普通的省略句嘛
Typically,children do not end up on the streets due to a single cause,but (due to )a combination of facters
典型地,儿童不会因为单独一个原因而从街上回家,却是因为多个事实的共同促成......
你知道的,没有上下问,我很难给出很贴切的翻译的。
Typically,children do not end up on the streets due to a single cause,but (due to )a combination of facters
典型地,儿童不会因为单独一个原因而从街上回家,却是因为多个事实的共同促成......
你知道的,没有上下问,我很难给出很贴切的翻译的。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Typically,children do not end up on the streets due to a single cause,but (due to )a combination of facters
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
应该是not...but句型吧
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询