《心の花を咲かせよう》歌词翻译

心の花を咲かせよう本站歌词来自互联网作词:山下穂尊作曲:山下穂尊演唱:いきものかかりいきものかかり-心の花を咲かせよう仆等か駆け抜けた时期(とき)明日へと向かう旅多くを语... 心の花を咲かせよう
本站歌词来自互联网
作词:山下穂尊
作曲:山下穂尊
演唱:いきものかかり
いきものかかり-心の花を咲かせよう
仆等か駆け抜けた时期(とき) 明日へと向かう旅
多くを语らす自らその先を见据えてく
一瞬迷うけと必す道かある
届かない様なコールなんて无い
远くに见えてた舞台に待つものは何たろう
心に莳いたその种子はいつかきっと芽吹くんた
眠れない一人の夜巡る思考回路は悟る
「今の自分て间违いない…」ってさ
心にある花を枯らさすに咲かせよう
梦かやかて确かな辉きへ変わるように
梦见たその景色は决して色褪せすに
永远に仆等の胸に刻まれるのたから
今日の日もここに「仆」という意味を生む
昙り无き素朴な光た

もう负けないと誓ったあの夜の泪を
拭ったその时に宿った魂かあって
忘れない日々を越えてやっと辿り着けた场所に
「后悔」なんてもんは必要ないってさ
心に咲く花を大切に育てよう
时に雨に打たれ 时に风に吹かれ
やかて花は朽ちても生まれゆく生命かある
永久に続く连锁に「仆」という意味を持つ
あの日の仆等か笑う 咲き夸る花を慕う
今の仆等に向けるその眼差しは语る
日常の日々こそ奇迹 仆达か纺いてく奇迹
探すのは「特别」てはなく
日常という名の目の前の奇迹
いきものかかり-心の花を咲かせよう
辉いた今日に感谢と惜しみなく続く拍手を
燃え尽きた仆等か今抱く夸りこそ持つへき必然
いつか今日か过去に変わり「今」に负けそうになっても
仆达は思い出すたろう 情热に染まった日々を
心にある花をいつまても咲かせよう
たとえ水か尽きても たとえ暗か覆っても
终わりという始まり 始まりという名の终わり
仆达はまた歩いてく 仆达かまた歩いてく
その先に未知なる愈えぬ痛みか待つとも
ひたすらに続く未来か见たい
ひとひらの淡い奇迹を见たい
いきものかかり-心の花を咲かせよう
本站歌词来自互联网
其实不需要加罗马音 我自己会读
只是自己怎么翻都不通顺
谢谢
展开
 我来答
百度网友05c0ab0
2009-04-29 · TA获得超过5134个赞
知道小有建树答主
回答量:1004
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
  心の花を咲かせよう 绽放心中的花朵

  仆等か駆け抜けた时期(とき) 明日へと向かう旅
  我们飞跃过的时期迈向明天的旅程
  多くを语らす自らその先を见据えてく
  它并不多言只专注于前方
  一瞬迷うけと必す道かある
  虽然曾闪过犹疑但一定有路可行
  届かない様なコールなんて无い
  没有无法抵达的目的地
  远くに见えてた舞台に待つものは何たろう
  在远处可见的舞台等着我的是什么
  心に莳いたその种子はいつかきっと芽吹くんた
  心头洒下的种子总有一天会萌芽
  眠れない一人の夜巡る思考回路は悟る
  自无法成眠的夜里我的思绪终于领悟的
  「今の自分て间违いない…」ってさ
  现在自己走的路是正确的

  心にある花を枯らさすに咲かせよう
  绽放心中的花朵别让它们枯萎
  梦かやかて确かな辉きへ変わるように
  让梦想化为实在的光辉
  梦见たその景色は决して色褪せすに
  因为梦中的那片风景绝不褪色
  永远に仆等の胸に刻まれるのたから
  将永远深印在我们心里
  今日の日もここに「仆」という意味を生む
  在此时在此地也将为「自我」赋予意义
  昙り无き素朴な光た
  那是道清澈而朴实的光芒

  もう负けないと誓ったあの夜の泪を
  发誓不再败北擦干眼泪的那夜
  拭ったその时に宿った魂かあって
  有一股意志进驻我心
  忘れない日々を越えてやっと辿り着けた场所に
  历经永难忘怀的岁月终于抵达在那里
  「后悔」なんてもんは必要ないってさ
  再也不需要「后悔」

  心に咲く花を大切に育てよう
  细心呵护心中盛开的花朵
  时に雨に打たれ 时に风に吹かれ
  有时被雨打有时被风吹
  やかて花は朽ちても生まれゆく生命かある
  直到花朵凋谢后还能重生
  永久に続く连锁に「仆」という意味を持つ
  「自我」的意义才能持续永恒
  あの日の仆等か笑う 咲き夸る花を慕う
  昔日我们欢笑度过 思慕绚烂的花朵
  今の仆等に向けるその眼差しは语る
  凝视当下我们的眼神诉说着
  日常の日々こそ奇迹 仆达か纺いてく奇迹
  平凡的日常才是奇迹 我们共同编织的奇迹
  探すのは「特别」てはなく
  寻寻觅觅的 不是「特别」
  日常という名の目の前の奇迹
  而是日常中近在你我眼前的奇迹

  辉いた今日に感谢と惜しみなく続く拍手を
  感谢闪耀的今日 毫不吝惜地献上久久不歇的掌声

  燃え尽きた仆等か今抱く夸りこそ持つへき必然
  燃烧殆尽的我们怀中 是理所应得的骄傲
  いつか今日か过去に変わり「今」に负けそうになっても
  直到今天成为往事 就算「现在」气馁
  仆达は思い出すたろう 情热に染まった日々を
  我们也会回想起 昔日染著狂热色彩的岁月

  心にある花をいつまても咲かせよう
  让心中的花朵永远盛开
  たとえ水か尽きても たとえ暗か覆っても
  即使水源乾涸 即使黑暗笼罩
  终わりという始まり 始まりという名の终わり
  名为终点的起点 名为起点的终点
  仆达はまた歩いてく 仆达かまた歩いてく
  我们还要走下去 我们还是要走下去
  その先に未知なる愈えぬ痛みか待つとも
  就算未知而难以平复的伤痛在前方等待
  ひたすらに続く未来か见たい
  也想注视一心前进的未来
  ひとひらの淡い奇迹を见たい
  也想见证那一片淡淡的奇迹

参考资料: http://blog.yam.com/ever8fter/article/19346203

graceangel520
2009-04-29 · TA获得超过3354个赞
知道小有建树答主
回答量:305
采纳率:0%
帮助的人:399万
展开全部
仆等が駆け抜けた时期(とき) 明日へと向かう旅

bokura ga kakenuketa toki asu he to mukau tabi

多くを语らず自らその先を见据えてく

ooku wo katarazu mizukara sono saki wo misueteku

一瞬迷うけど必ず道がある 届かない様なゴールなんて无い

isshun mayou kedo kanarazu michi ga aru todokanai you na gooru nante nai

远くに见えてた舞台に待つものは何だろう

tooku ni mieteta butai ni matsu mono wa nan darou

心に莳いたその种子はいつかきっと芽吹くんだ

kokoro ni maita sono tane wa itsuka kitto mebukun da

眠れない一人の夜巡る思考回路は悟る

nemure nai hitori no yoru meguru shikou kairo wa satoru

「今の自分で间违いない…」ってさ

‘ima no jibun de machigai nai ?’ tte sa

心にある花を枯らさずに咲かせよう

kokoro ni aru hana wo karasazu ni sakaseyou

梦がやがて确かな辉きへ変わるように

yume ga yagate tashika na kagayaki he kawaru you ni

梦见たその景色は决して色褪せずに

yumemita sono keshiki wa kesshite iroasezu ni

永远に仆等の胸に刻まれるのだから

towa ni bokura no mune ni kizamareru no dakara

今日の日もここに「仆」という意味を生む 昙り无き素朴な光だ

kyou no hi mo koko ni ‘boku’ to iu imi wo umu kumori naki soboku na hikari da

もう负けないと誓ったあの夜の泪を

mou make nai to chikatta ano yoru no namida wo

拭ったその时に宿った魂があって

nugutta sono toki ni yadotta tamashii ga atte

忘れない日々を越えてやっと辿り着けた场所に

wasurenai hibi wo koete yatto tadoritsuketa basho ni

「后悔」なんてもんは必要ないってさ

‘koukai’ nante mon wa hitsuyou na itte sa

心に咲く花を大切に育てよう

kokoro ni saku hana wo taisetsu ni sodateyou

时に雨に打たれ 时に风に吹かれ

tokini ame ni utare toki ni kaze ni fukare

やがて花は朽ちても生まれゆく生命がある

yagate hana wa kuchitemo umare yuku inochi ga aru

永久に続く连锁に「仆」という意味を持つ

towa ni tsudzuku rensa ni ‘boku’ to iu imi wo motsu

あの日の仆等が笑う 咲き夸る花を慕う

ano hi no bokura ga warau sakihokoru hana wo shitau

今の仆等に向けるその眼差しは语る

ima no bokura ni mukeru sono manazashi wa kataru

日常の日々こそ奇迹 仆达が纺いでく奇迹

nichijou no hibi koso kiseki bokutachi ga tsumuideku kiseki

探すのは「特别」ではなく日常という名の目の前の奇迹

sagasu no wa ‘tokubetsu’ de wa naku nichijou to iu na no me no mae no kiseki

辉いた今日に感谢と惜しみなく続く拍手を

kagayaita kyou ni kansha to oshimi naku tsudzuku hakushu wo

燃え尽きた仆等が今抱く夸りこそ持つべき必然

moetsukita bokura ga ima idaku hokori koso motsu beki hitsuzen

いつか今日が过去に変わり「今」に负けそうになっても

itsuka kyou ga kako ni kawari ‘ima’ ni make sou ni natte mo

仆达は思い出すだろう 情热に染まった日々を

bokutachi wa omoidasu darou jounetsu ni somatta hibi wo

心にある花をいつまでも咲かせよう

kokoro ni aru hana wo itsumademo sakaseyou

たとえ水が尽きても たとえ暗が覆っても

tatoe mizu ga tsukitemo tatoe yami ga oottemo

终わりという始まり 始まりという名の终わり

owari to iu hajimari hajimari to iu na no owari

仆达はまだ歩いてく 仆达がまだ歩いてく

bokutachi wa mada aruiteku bokutachi ga mada aruiteku

その先に未知なる愈えぬ痛みが待つとも ひたすらに続く未来が见たい

sono saki ni michinaru ienu itami ga matsu tomo hitasura ni tsudzuku mirai ga mitai

ひとひらの淡い奇迹を见たい

hitohira no awai kiseki wo mitai
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
_韩小朵
2009-04-29 · TA获得超过5938个赞
知道大有可为答主
回答量:1778
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
罗马音

心の花を咲かせよう
kokoro no hana wo saka seyou
词:山下穂尊
shi : yamashita ho mikoto
曲:山下穂尊
kyoku : yamashita ho mikoto
歌:いきものがかり
uta : ikimonogakari

仆等が駆け抜けた时期(とき)
bokura ga kake nuke ta jiki ( toki )
明日へと向かう旅
ashita heto muka u tabi
多くを语らず自らその先を见据えてく
ooku wo katara zu mizukara sono saki wo misue teku

一瞬迷うけど必ず道がある
isshun mayou kedo kanarazu michi gaaru
届かない様なゴールなんて无い
todoka nai youna go^ru nante nai

远くに见えてた舞台に待つものは何だろう
tooku ni mie teta butai ni matsu monoha nanda rou
心に莳いたその种子はいつかきっと芽吹くんだ
kokoro ni mai tasono shushi haitsukakitto me fuku nda
眠れない一人の夜巡る思考回路は悟る
nemure nai hitori no yoru meguru shikoukairo ha satoru
「今の自分で间违いない…」ってさ
( ima no jibun de machigai nai ...) ttesa

心にある花を枯らさずに咲かせよう
kokoro niaru hana wo kara sazuni saka seyou
梦がやがて确かな辉きへ変わるように
yume gayagate tashika na kagayaki he kawa ruyouni
梦见たその景色は决して色褪せずに
yumemi tasono keshiki ha kesshite iroase zuni
永远に仆等の胸に刻まれるのだから
eien ni bokura no mune ni kizama rerunodakara
今日の日もここに「仆」という意味を生む
kyou no nichi mokokoni ( boku ) toiu imi wo umu
昙り无き素朴な光だ
kumori naki soboku na hikari da

《心の花を咲かせよう 》
中文翻译:
我们跑出来时,往明天的旅行
大部分没有说出,只是自己凝视着前方
有一瞬间是彷徨的,但一定会有一条路,没有不能到达的角落
在觉得很遥远的舞台上等着的是什么呢
心里播下的种子总有一天会发芽
独自无法睡着的夜晚,思想回路觉悟
现在的我没有错

不能让心中的花凋谢,要让它开放
让心中的理想变成光辉
不会盼望曾经梦见的景色
因为永远刻在我们的心中
是今天此地意味着我的
不会变阴的朴素的光

现在有那一晚曾擦着眼泪
发誓不会输得那种灵魂
经过不能忘记的日子后到达的地方
不需要后悔
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式