英语高手请进~帮忙解释一些句子~~
都是在完型中出现的句子,看不懂,请具体分析解答~~谢谢~~1.Neverhadieatenspaghetti,andnoneofthegrown-upshadenough...
都是在完型中出现的句子,看不懂,请具体分析解答~~ 谢谢~~
1. Never had i eaten spaghetti,and none of the grown-ups had enough experience to be good at it.(后面半句的意思是大人也不擅长吃意大利面) 可不可以具体解释下为什么用GOOD AT啊??对此用法很疑惑
2. He was reading my words out loud to the whole class.(翻译是他在全班面前大声的朗读我的作文)可以解释这句话有什么习惯用法之类的吗?最好具体分析下这个句子。自己初看英文的时候不懂...
3.Some sufers(作冲浪者解) are free and flowing;others are very aggressive(活跃有力的) and sharp.可以解释下此句什么意思??free flowing sharp在此句中分别是什么意思啊?? 展开
1. Never had i eaten spaghetti,and none of the grown-ups had enough experience to be good at it.(后面半句的意思是大人也不擅长吃意大利面) 可不可以具体解释下为什么用GOOD AT啊??对此用法很疑惑
2. He was reading my words out loud to the whole class.(翻译是他在全班面前大声的朗读我的作文)可以解释这句话有什么习惯用法之类的吗?最好具体分析下这个句子。自己初看英文的时候不懂...
3.Some sufers(作冲浪者解) are free and flowing;others are very aggressive(活跃有力的) and sharp.可以解释下此句什么意思??free flowing sharp在此句中分别是什么意思啊?? 展开
3个回答
展开全部
1.如果我从来没有吃面条,并没有任何大人有足够的经验,要善于它。
2.他大声向全班读我的话
3.一些sufers (作冲浪者解)是自由和流动;另一些非常积极的(活跃有力的)和夏普
free flowing sharp:自由流动急剧
2.他大声向全班读我的话
3.一些sufers (作冲浪者解)是自由和流动;另一些非常积极的(活跃有力的)和夏普
free flowing sharp:自由流动急剧
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
http://translate.google.cn/ 试试吧!!!谷歌专门用来翻译的,不用下载,网页的,即开即用,很方便,以后有不会的还可以接着用!免费~~~
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询