紧急:帮我翻译一段文章,翻成英语,谢谢

尽快,谢谢,发我邮箱摘要目的:减轻制剂人员在分装时的劳动强度。方法:介绍可旋转外用药品分装支架的基本结构与应用。结果:可旋转外用药品分装支架适用于以流动性较差的溶媒做溶剂... 尽快,谢谢,发我邮箱 摘要 目的:减轻制剂人员在分装时的劳动强度。方法:介绍可旋转外用药品分装支架的基本结构与应用。结果:可旋转外用药品分装支架适用于以流动性较差的溶媒做溶剂的制剂的分装,用此支架可减轻制剂人员在分装时的劳动强度,有利于劳动保护;由于其可旋转性,可以随时调整分装的角度,以达到最佳的分装效果。结论:可旋转外用药品分装支架适宜在小型医院制剂室应用,它的研究与应用有助于医院制剂工作的开展。
[关键词] 旋转;支架;药品;分装
展开
 我来答
yu_zhi_bo_you
2006-07-13 · TA获得超过273个赞
知道答主
回答量:149
采纳率:0%
帮助的人:63.6万
展开全部
翻译:
summary : Lighten the personnel's labour intensity in partial shipment of preparation. Method : Recommend rotating the basic structure and application of the partial shipment support of medicines for external use. Result: Can rotate the partial shipment support of medicines for external use and is suitable for with the less liquid partial shipment which dissolves the preparation that matchmakers made the solvent , can lighten the personnel's labour intensity in partial shipment of preparation with this support , is favorable to the labour protection; Because its rotating, can adjust the angle of partial shipment at any time , in order to reach the best partial shipment result. Conclusion: Can rotate the partial shipment support of medicines for external use and is suitable for in the application of preparation room of the small-scale hospital , its study and application contributes to the development of the preparation work of the hospital.
[The keyword ] rotate; Support ; Medicines; Partial shipment
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2006-07-22
展开全部
Light preparations personnel in the labour intensity of packing. Methods : introduction to packing plant-eating drugs with the basic structure of the application. Results :-fire may apply to pharmaceutical packing plant mobility poor solvents Rongmei do with the sub-agents, agents can use this framework at the sub-assembly labor intensity conducive to labour protection; Because of its rotary nature can adjust packing angle for optimal packing results. Conclusion : Drugs may-packing plant opened for applications in small hospital room preparations, the research and application help hospitals agents work. [keyword] rotary; Cradles; Drugs; Packing
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友291e6a3
2006-07-15 · TA获得超过6552个赞
知道大有可为答主
回答量:2241
采纳率:14%
帮助的人:0
展开全部
2楼的是公共外语?也语句不通啊。

举几例子:

【abstract】=摘要

【Key words】=关键词

缺主语:(conclusion:can……,what can ?)

楼主如果对英文不太在行,请别抄袭2楼的。最好请医药学专业的人帮一下忙。
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友d0a148bf0
2006-07-11 · TA获得超过404个赞
知道答主
回答量:337
采纳率:100%
帮助的人:0
展开全部
你写的文章的摘要?

不是看低了这篇稿子,但从摘要看,没必要译成英文。因为够不上正规杂志刊登。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式