
高分悬赏 日文翻译
日本人具有强烈的集体性特征,这是人们随着日本近代化的成功机战后经济发高速发展所形成的共识。日本人的集体主义特征如同思想家加藤周一所说,在日本,“超越集体的价值绝不会占统治...
日本人具有强烈的集体性特征,这是人们随着日本近代化的成功机战后经济发高速发展所形成的共识。日本人的集体主义特征如同思想家加藤周一所说,在日本,“超越集体的价值绝不会占统治地位”。在思维方式上,日本人具有强烈的集体归属意识,人们时时意识到自己属于集团的一员,“自我”是以社会群体方式体现的。
展开
3个回答
展开全部
日本人は强烈な集団性特徴を持って、これは人々が日本の近代溶けた成功机の戦后の経済に従って出して形成した共通认识に急速に発展するのです。日本人の集団主义の特徴は、日本で、“集団の価値を越えて决して支配的地位を占めることができ(ありえ)ません”と思想家の加藤のようです月曜日に言いました。思惟の方式の上で、日本人は强烈な集団を持って意识に属して、人々は常に自分がグループの1人の员に属することを意识して、“自己”は社会の群体の方式で体现しているのです。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
点击语言栏,选定智能拼音输入法,右击智能拼音输入法,在软键盘里选择日语平假名!不过要一个假名一个假名的打上去!不过你的这个翻译是错误的,正确的翻译是(温柔一枪
やさしい矛)!你这里的“铳”是“火枪”的意思!
やさしい矛)!你这里的“铳”是“火枪”的意思!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
日本人は强い集団性という特徴を持つのは、人々より日本近代化の成功に伴う戦后経済の急剧な発展による共同的な意识である。日本人の集団主义は思想家の加藤周一さんより言われたように、「日本で集団を超える価値は绝対に统治地位に认められない」。考え方にしても、日本人は强い集団に従う意识をもって、いずれも自分が集団の一员して、「自ら」とは社会的な形式によって现れるものであることと何时も认识している。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询