日语 でしょう和だろう的区别是什么
日语 でしょう和だろう的区别如下
1、でしょう是だろう的敬语形式。
2、でしょう书面语用的比较多,だろう口语用的比较多。但是でしょう也可以用在口语。
3、在口语中でしょう是女性用语,だろう是男性用语。
日语语法:
在日语中,不像在英语中,词序并不能表明名词在一个句子中的语法作用。名词并不像有些语言中那样,会因语法需要加以变化。
代之,语法作用是通过名词后面的虚词来表示的。重要的是が(ga), は(ha),助词读做Wa),を(o),に(ni)和 の(no)。虚词は(作助词时读作wa)特别重要,因为它标志着一个句子的话题或主题。
日语中的动词变格不能反映出人称和单复数。在现代语中,所有动词在现代日语字典中的形式都是以一部分U段假名结尾(う、く、ぐ、す、む、つ、ぬ、ぶ、ふ、ぷ、る)。
でしょう是だろう的敬语形式。でしょう书面语用的比较多,だろう口语用的比较多。但是でしょう也可以用在口语。在口语中でしょう是女性用语,だろう是男性用语。
PS:だろう也可以写成だの
日语(Japanese language)是普通高等学校本科专业,属于外国语言文学类专业。
日语专业培养日语语言文学专业基础扎实、人文背景深厚、日语综合技能较强、能熟练运用日语从事外事、对日文化交流、教育、经贸、科技、军事等领域工作的应用型、研究型人才。
1896年,清政府派出的13名官费留学生赴日学习,拉开了近代留学日本的帷幕,同时中国国内也相继开设了东文馆、东文学堂、日文馆等日语教学机构,掀起了日语学习的热潮。
1900年,由唐宝锷、戢翼翚编著的《东语正规》一书正式出版,这是中国国内第一部较为全面、正规的日语教科书。
2,でしょう书面语用的比较多,だろう口语用的比较多。但是でしょう也可以用在口语。
3,在口语中でしょう是女性用语,だろう是男性用语。
PS:だろう也可以写成だの
だろう 是でしょう的简体,在文章体中也常用。