请帮忙翻译一下是什么意思啊

お父さん今晩はごぶさたしています会えない间に体はどうですか変わりませんかまだまるまるの様子で大丈夫ですよかわいいですよO(∩_∩)O~前仕事ので会えなかったのは私が悪かっ... お父さん
今晩は ごぶさたしています 会えない间に 体はどうですか 変わりませんか まだ まるまるの様子で大丈夫ですよ かわいいですよO(∩_∩)O~
前 仕事ので 会えなかったのは 私が悪かったです 许してください

いつも 私の生活をお気づかい.贫乏の时に 助けてくれて にほんごいっばい教えてくれて 本当に どうもありがとうと言いたい でも 言うしか 私の気持ちを表现しません 困って だから 一つ お父さんのために プレゼントをかっだ 本の物です 気をつかなくて

最近通勤商店の贩売は よくないままで なぜなら天候が悪いからです 心配しています 毎月の给料は営业额についでもらうことです 平均毎月500元を手に入れた.商売の勉强は复雑ですね でも お金あれば やっばり自分の店を作りない
お父さんは ずっと あっち こっちに 出张して忙しいそうです それでも体の健康は一番大切事が忘れないようにして下さいよ

私は住んだ地方が びわ ライチ 竜眼の生产地です、この果物が好きになった お父ちゃん 好きですか

何时でも お父さんに会うの日を楽しみにしていますよ

あの日まで 顽张ってねO(∩_∩)O~
上记の内容は分かりますか
展开
 我来答
mirukuyu
2009-05-13 · TA获得超过213个赞
知道答主
回答量:95
采纳率:0%
帮助的人:84.5万
展开全部
爸爸:
你好。一切都还好吗?不能见面的这段时间,您的身体怎么样?是不是还向原来一样好呢?另外,胖乎乎的也挺好的,很可爱。之前,因为工作的原因不能见面,请多包涵。
您经常担心我的生活。在我困难的时候帮助我,还教会了我很多日语,实在很想感谢您。但只是通过语言,并不能表达我的心情,为此很困扰。所以给您买了本书作为礼物。您别过于劳累(看书)。
最近,因为天气不好的原因,我工作的那个商店的销量并不是很好。为此我很担心。因为工资是根据销售额所定的。平均每个月能拿到500元。学习做买卖很复杂。但是如果有资金的话,还是想开一个自己的店。
您总是到处出差,好像很忙。但即使这样,也不要忘记身体健康是最重要的。
我住的那个地方盛产枇杷、荔枝和龙眼。因此,我也渐渐的喜欢吃他们了。您喜欢吗?
不管何时,我都期待着和您见面的那天。
我也会到那天为止,一直努力下去。
上面写的内容,您明白吗?
兰金生仰缎
2019-09-17 · TA获得超过3.6万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.2万
采纳率:29%
帮助的人:843万
展开全部
这句话意思应该是指人的境遇随时势变化,要能屈能伸,趁势而动,才能意得志满,施展抱负。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式