10个回答
展开全部
范佩西名字是Van Persie~~音译过来就是范佩西~~西和希的取舍是翻译习惯造成的~~在大众已经认可的前提下~~要是再写范佩希~~就会有很多人不知道是谁了~~造成误解~~“希丁克”的翻译也是如此~~
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
问他妈
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
中文对英文的翻译吧 词典的一个习惯叫法吧
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这是他老爸起的
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询