求一篇关于信念的英语演讲稿(带翻译的)

关于理想和信念励志的!... 关于理想和信念励志的! 展开
 我来答
韩兆明
2009-05-10 · TA获得超过225个赞
知道答主
回答量:42
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
http://www.51share.net/upfiles/esn_2006511191429470.doc
这里有很多 自己可以去选选

Crossing the Sea
By Liang Limin(梁励敏 北京外国语大学)
(获得第三届全国英语演讲比赛冠军)
专家点评:引用文学大师的诗句作为开场白,与结束语首尾呼应,颇有感染力。东西方文化的融合表现得十分鲜明,意味深长,是篇优秀的演讲。
Good afternoon, ladies and gentlemen. The title of my speech today is "Crossing the Sea" . An English poet by the name of Rudyard Kipling once wrote in this poem "We and They" :

All the people like us are We
and everyone else is They
We live over the sea
While They live over the way
We eat pork and beef with cow horn-handled knives
They who gobble their rice off a leaf
Are horrified out of their lives.

When these lines first caught my eyes, I was shocked--how could two people remain so isolated and ignorant of each other in the past? Today's society, of course, is an entirely different picture. Those people who used to eat with gobble their rice might be as well have taken to fish and chips.
Indeed, just take China as example; Our modern life has been influenced by Western style of living in so many ways that it's no longer surprising to see teenagers going crazy about rock-and-roll, whole families dining out at McDonald's and even rather elderly people dressed in Apple Jeans.

However, these are only some expressions of the cultural changes taking place in our society today. What is really going on is a subtle but significant restructuring of the nation's mentality. Just look around.

How many college graduates are ready to compete aggressively for every job opportunity, whereas not long ago they were asked just to sit idle and wait for whatever was to be assigned to them by the government?

How many young people are now eager to seek for an independent life whereas only two decades ago they would rely totally on their parents to arrange for their future? Ask anyone who participates in today's speech contest. Who has not come with a will to fight and who has not come determined to achieve self-fulfillment in winning the game? And I'm quite certain that if Confucius had lived to see today's China, he would have been horrified to see young lovers kissing each other in public places in an unreserved expression of their passion.

It is therefore evident that we as descendants of an ancient Eastern civilization are already living under strong influence of the Western culture. But it is not only in China that we find the incorporation of the two cultures.
Take the United States as an example: During the 1980s, in face of the overwhelming competition from Japan, many American companies such as the Ford began to adopt a teamwork management from their rivals, the essence of which, lay at the very core of Eastern culture.
Take the Chinese acupuncture as another example: This traditional treatment of diseases is finally finding its way to the West and hence the underlying notion that illness is resulted from the imbalance between yin and yang within the body--an idea which would strike any Westerner as incredible in the past!
Ladies and Gentlemen, we live in a great epoch when the global integration of economy and the information revolution have brought cultures of the world closer than ever before. We live in a particular era when countries, East and West, find themselves in need of readjusting their traditional values. We live, at the same time, at a critical juncture of our evolution because such problems as ethnic conflicts and regional unrest are increasingly posing a threat to the peace and happiness of the whole human race.To cope with such an era and to embrace an even brighter future, we need to learn to live more harmoniously in a world community which is becoming smaller and smaller. My dear fellow students, our command of the English language render sit possible for us to gain an insight into Western culture while retaining our own cultural identity.
Therefore, it is our sacred responsibility to promote the cultural exchanges and hence the mutual understanding between China and the rest of the world.
It is my happiest dream that new generation of Chinese will not only grow up drinking Coca cola and watching Hollywood, but also be blessed with the far-reaching benefits of multiple cultures; benefits that our forefathers had never, ever dreamed of.
To end my speech, I would like to quote Rudyard Kipling again:
All the people like us are We
And everyone else is They
But once you cross over the sea
You will end by looking on We
As only a sort of They.
Thank you.

译文:穿越海洋

女士们、先生们,晚上好。今天,我演讲的题目是:《穿越海洋》。
英国诗人罗得雅德•吉卜林曾写过一首诗,名叫《我们与他们》,其中写道:

像我们的人是我们
其余的人是他们
我们生活在海这边
他们生活在路那边
我们用牛角柄的刀叉吃猪牛肉
吞吃粽叶包饭的他们
吓得要死。

第一次读到这首诗,我很震惊——过去两个民族何以如此疏离、彼此陌生?当然今日的社会呈现出完全不同的情景
:那些过去吃米饭的人们也开始喜欢吃鱼和薯条。

的确如此,就拿中国来说,西方的生活方式已经广泛地影响了我们的现代生活,以致对于年轻人对摇滚乐着
迷,全家去吃麦当劳,老年人穿苹果牌牛仔裤,大家都已习以为常。

然而,这不过是我们当今社会中所发生的文化变迁的表面现象而已,真正发生的却是我们的民族心理开始了微妙
而又有重大意义的重建,大家只要看看周围就会清楚。

不久以前,大学生还只是束手空坐,等待政府给他们分配工作;如今,又有多少大学生正在做充分准备,为争取任
何工作机会而激烈角逐?

20年前年轻人还完全依靠父母为他们安排未来,今天又有多少年轻人在急切地寻求一种独立的生活?试问今天参加
演讲比赛的诸位,谁不是带着志在一搏的心情来到这里?谁不是铁下心来赢得这场比赛以实现自我?如今年轻人毫无顾
忌地宣泄情感当众亲吻,我确信,倘若孔子在世,他必被吓坏。

很明显,我们这些东方古老文明的后裔们早已生活在西方文化的强烈影响之下,然而出现这种异质文化合流的
现象不止是在中国。

以美国为例,20世纪80年代,面对来自日本的强大竞争压力,许多美国公司如福特公司开始采用对手的集体合作
管理方式,而这种方式正是东方文化核心之精华。

再以中华针灸为例,这种传统的医疗方法以及这种疗法的依据——即人体阴阳失调导致疾病最终得到西方社会的
承认,而在过去,西方人还认为这是无稽之谈。

女士们,先生们,我们恰逢一个伟大的时代:全球经济一体化、信息革命使得世界各种文化联系比以往更加紧密;
我们恰逢一个特殊的年代:无论是东方国家还是西方国家都意识到自身急需调整传统价值。与此同时,我们正生活在发
展的关键时刻:种族冲突,地区动荡正越来越威胁着整个人类的和平与幸福。如何对待这一时代,拥抱更加灿烂的未来
,我们需要学会在越来越小的世界大家庭中更加和睦地生活。

亲爱的同学们,我们掌握英语,得以了解西方文化,与此同时,又不失本民族的文化特征。

因此,促进中国与世界的文化交流与相互理解是我们神圣的责任。

我有一个美好的梦想,我梦想中国的年轻一代不仅仅在喝可口可乐、看好莱坞影片中成长,而且还受益于我们的
父辈所从未梦想过的多元文化所带来的深远影响。

最后,再次以罗得雅德•吉卜林的诗作为我此次演讲的结尾:

像我们的人是我们
其余的人是他们
然而一旦你们穿洋越海
就不会再把我们
看做仅仅是他们。

谢谢。
yuyaoxian1996
推荐于2016-07-29 · TA获得超过3.4万个赞
知道大有可为答主
回答量:2730
采纳率:81%
帮助的人:597万
展开全部
关于信念的英语演讲稿如下:
This I Believe
I believe it is possible for ordinary people to achieve extraordinary things. For me, the difference between an "ordinary" and an "extraordinary" person is not the title that person might have, but what they do to make the world a better place for us all.
I have no idea why people choose to do what they do. duanwenw.com When I was a kid I didn’t know what I wanted to be when I grew up, but I did know what I didn’t want to do. I didn’t want to grow up. And I certainly didn’t think about being an activist. I didn’t even really know what one was.
My older brother was born deaf. Growing up, I ended up defending him and I often think that is what started me on my path to whatever it is I am today.
If I have any power as an individual, it’s because I work with other individuals in countries all over duanwenw.com the world. We are ordinary people and we’ve all worked together to bring about extraordinary change.
I believe that words are easy. I believe that truth is told in the actions we take. And I believe that if enough ordinary people supported our desire for a better world with action we could accomplish absolutely extraordinary things.
译文如下:
我的信念
我相信平凡的人可以做出不平凡的事。在我看来,普通人和伟人的区别并不在于头衔,而在于他们做了什么对人类有益的事。
我不知道人们选择从事某项工作的理由。当我还是个孩子时我并不知道我长大以后想做什么,我只知道我不想做什么。我不想长大,也从未想过做一个激进主义者。我根本不了解激进主义者是什么。
我哥哥生下来就耳聋。随着我渐渐长大,最终是我保护他。我想这大概就是促使我走上今天这条道路的原因。
如果我个人拥有某种能力,那是因为我同世界各国的人们一起奋斗。我们都是平凡的人,但我们通过共同努力带来了神奇的变化。
行动胜于言行,真理蕴含在我们的行动里。我坚信如果有许许多多的普通人拿出行动来支持我们创造一个英语短文更加美好的世界的愿望,我们一定能够完成伟大的事业。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式