准确翻译下这篇短文,谢!

Thisexplainswhyitcanbesodifficulttogetawestern-stylediscussiongoingwithJapanesestuden... This explains why it can be so difficult to get a western-style discussion going with Japanese students of English.Whenever I sever a volleyball,everyone just stands back and watches it fall.No one hits it back.Everyone waits until I can on someone to take a turn.
And when that person speaks,he doesn't hit my ball back.He serves a
new ball.Again,everyone just watches it fall.So I call on someone else.This person does not refer to what the previous speaker has said.He also serves a new ball.Everyone begins again from the same starting line,and all the balls run parallel.There is never any back and forth.
展开
theboyofwind
推荐于2018-02-11 · TA获得超过2860个赞
知道小有建树答主
回答量:1119
采纳率:0%
帮助的人:1310万
展开全部
这里解释一下为什么和日本学生进行一场西方式的英语讨论如此困难。无论什么时候我发出排球,每个人都只是站在那看着皮球落地。没人把它打回去。每个人都在等待直到我招呼他们来一局。而且当他们开始比赛时,他们并不回击我的球,而是重新发球。又一次,所有人看着球落地。于是我叫上另外一个人。然而这个人同样没有领会先前的那个人说了什么。他又重新发了一个球,每个人都从发球线开始发球,所有球都平行的飞了过去。没有任何一个球飞回来。
方雅寒E0
2009-05-10 · TA获得超过778个赞
知道小有建树答主
回答量:676
采纳率:100%
帮助的人:413万
展开全部
这解释为什么使和英语的日本学生去的西方人-风格讨论能是如此困难。每当我切断一个排球,每个人仅仅向后地站而且看它落下。没有人把它击中回来。每个人等候直到我能在某人身上轮流。
而且当那一个人说的时候,他不击中我的球背面。他服侍一
新的球 ,每个人仅仅看它落下。因此我拜访其他人。这一个人不到早先的说者已经说的提到。他也服侍一个新的球。每个人从相同的出发线、和所有的球奔跑平行重做。从不有任何的来回地。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式