急急急!! 英译汉。 高手帮忙翻译! 不要机器翻译的! 20

高手帮忙翻译。在线翻译,机器翻译的都不要。我要人脑翻译的!在当今社会,从事商务翻译事业的人越来越多,国内外翻译标准百家争鸣。商务英语是英语语言体系中的一个分支,是为国际商... 高手帮忙翻译。在线翻译,机器翻译的都不要。我要人脑翻译的!

在当今社会,从事商务翻译事业的人越来越多,国内外翻译标准百家争鸣。商务英语是英语语言体系中的一个分支,是为国际商务活动这一特定的专业学科服务的专门用途英语,它基于英语的基本语法,句法结构和词汇,但又具有独特的语言现象和表现内容。商务英语文体复杂。商务英语所涉及的专业范围很广,了解国际商务英语的文体特点有利于译者把握原作的风格信息传递。商务英语所要表达的信息是商务理论和商务实践等方面的内容,因此与专业内容密不可分。商务英语在词汇使用上的最大特点是对专业词汇的精确运用,其中包括大量专业词汇,具有商务含义的普通词和复合词,以及缩略词语等。如价格常用术语FOB,CIF有其特定的专业内容,又如C.W.O定货付款;B/L提货单;L/C信用证;C.O.D货到付现;等等。不了解这些专业术语,没有专业知识,就无法做好此类商务英语的翻译。商务英语属于实用性英语。其实用性的特点使得国际商务英语的翻译者明白,为了提高翻译质量,必须对众多的国际业务有所了解,并且精通其中一门专业。
一般来说,导致文化差异有以下几个因素:对事物熟悉的文化差异;颜色的文化差异;数字的文化差异。从事国际商务英语翻译要注重文化信息的传递,尽量按照国际商务英语翻译的4Es标准做到文化信息对等。只有这样才能使译文更贴切。
我说错了。。是汉译英。。 我不是故意的。。
我就50分,还有个结论也要请人帮忙翻译。这个只能给20分了。要不我的结论就更没法翻译了。

还有,我之前也这样找人帮我翻译过,长短差不多,分数甚至低到5分,一样有好心人帮我翻译的。
展开
 我来答
声浩蓝2
2009-05-12 · TA获得超过272个赞
知道答主
回答量:132
采纳率:0%
帮助的人:75.7万
展开全部
In today's society, business translation cause more and more people at home and abroad, the translation criteria contend. Business English is a branch of the language system is for international business activities, this particular speciality service, special use English based on English grammar, syntax, the basic vocabulary and structures, but has a unique linguistic phenomenon and content. Business English style complex. The professional English business involves a wide range of international business English, understand the stylistic features to grasp the original style translator. Business English to express the information theory and practice of business is business etc, thus with professional contents inseparable. Business English vocabulary used in the biggest characteristic is to use accurate vocabulary, including a large number of professional vocabulary, commercial meaning of words and compound, and common words etc. Acronym If the price CIF terms FOB, often have their specific content, and as the professional C.W.O order payment. B/L bill of lading, L/C L, C.O.D. goods to pay cash, And so on. Do not understand the terminology, professional knowledge, cannot do such business English translation. Business English belongs to the practical English. The practicability of the characteristic that the translator of international business English, in order to improve the quality of translation, it is necessary to understand the numerous international business, and proficient in one door.
Generally speaking, cultural differences have the following factors: the cultural differences of things familiar, Color of the cultural differences, Digital cultural differences. Engaged in international business English translation should pay attention to cultural information transmission, as far as translation of international business English 4Es standard do cultural information. Only in this way can we make it more appropriate.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
野薔薇之歌
2009-05-12 · TA获得超过1193个赞
知道小有建树答主
回答量:616
采纳率:0%
帮助的人:575万
展开全部
In today's society, the cause of the translation business more and more people at home and abroad the standard translation of a hundred schools of thought. Business English is the English language system, a branch of the international business activities for this particular service professional English for Specific Purposes, which is based on the basic English grammar, sentence structure and vocabulary, but the language has a unique phenomenon in the content and performance . Business English style complex. Business English for professionals involved in a broad range of international business to understand the characteristics of English style in favor of the translator to grasp the style of the original message. Business English to express the message that business theory and business practices, etc., so closely linked with professional content. Business English vocabulary used in the biggest feature is the precise terms of professional use, including a large number of professional vocabulary, with the ordinary meaning of the word business and compound words, and words such as acronyms. Prices of commonly used terms such as FOB, CIF has its own specific professional content, and if payment CWO order; B / L bill of lading; L / C Letter of Credit; COD goods to pay now; and so on. Do not understand these terms, do not have the expertise, will not be able to do such business in English translation. Business English is English practicality. Its practical features make the English translation of international business understand that in order to improve the quality of translation, the need for a large number of international business knowledge, and professional proficiency in one of them.
In general, cultural differences led to the following factors: familiar things cultural differences; color of cultural differences; the number of cultural differences. Engaged in international business English translation we should pay attention to the transmission of cultural information, as far as possible in accordance with international business standards in English translation 4Es do, such as cultural information. Only in this way can the appropriate translation.
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
ncsdszx
2009-05-12 · TA获得超过483个赞
知道答主
回答量:35
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
分太少..不过告诉你2楼4楼都是机译的...如果真有人帮你译.你至少到等30分钟...以上为善意的提醒..
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
曦逸留w
2009-05-12 · TA获得超过302个赞
知道答主
回答量:80
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
这叫英泽汉...骗我进来..你这高难度的汉泽英咱不会!..不过提醒你下:你这么高难度的就给10分?...傻子才会去译吧...
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
lin2008ysl
2009-05-12 · TA获得超过606个赞
知道小有建树答主
回答量:166
采纳率:0%
帮助的人:209万
展开全部
那你就慢慢等你的好心人吧
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式