日文、韩文短句的翻译
日本清酒久保田(百寿)八海山(翻译成日文)韩国清酒贺茂鹤(辛口)真露(翻译成韩文)翻译软件的请不要浪费时间枫叶韩国烧酒(这两个的韩语)...
日本清酒
久保田(百寿)
八海山(翻译成日文)
韩国清酒
贺茂鹤(辛口)
真露(翻译成韩文)
翻译软件的请不要浪费时间
枫叶
韩国烧酒
(这两个的韩语) 展开
久保田(百寿)
八海山(翻译成日文)
韩国清酒
贺茂鹤(辛口)
真露(翻译成韩文)
翻译软件的请不要浪费时间
枫叶
韩国烧酒
(这两个的韩语) 展开
4个回答
展开全部
日本酒 にほんしゅ 或者清酒 せいしゅ 一般使用前者
久保田(百寿) くぼた(ひゃくじゅ)
八海山 はっかいさん
另外,贺茂鹤(辛口)是日本酒,我就在广岛,是这里的地酒,所以很确定。擅自翻译成日文了
かもつる(からくち)
韩国清酒 청주
真露 참이슬
韩国烧酒 소주(韩语的“烧酒”一次前面不用特意+한국 就是指韩国烧酒了)
参照http://www.hanguk.jp/hangulNikki/?e=3037
枫叶 단풍
我也是酒爱好者,所以多少知道一点。不过我觉得韩语日语不放在一个帖子里的话,会更快有人答复哦。不过我也赚不到这么多分了 嘿嘿 *^^*
韩语酒的分类很多,稍微惊讶了一下。发到参考资料和楼主共享
久保田(百寿) くぼた(ひゃくじゅ)
八海山 はっかいさん
另外,贺茂鹤(辛口)是日本酒,我就在广岛,是这里的地酒,所以很确定。擅自翻译成日文了
かもつる(からくち)
韩国清酒 청주
真露 참이슬
韩国烧酒 소주(韩语的“烧酒”一次前面不用特意+한국 就是指韩国烧酒了)
参照http://www.hanguk.jp/hangulNikki/?e=3037
枫叶 단풍
我也是酒爱好者,所以多少知道一点。不过我觉得韩语日语不放在一个帖子里的话,会更快有人答复哦。不过我也赚不到这么多分了 嘿嘿 *^^*
韩语酒的分类很多,稍微惊讶了一下。发到参考资料和楼主共享
参考资料: http://www.koparis.com/~hatta/jiten/jiten-sake.htm
展开全部
にほんしゅ 日本清酒
1.くぼたひゃくじゅ 久保田(百寿)
2.はっかいさん 八海山
3.かもつる(からくち) 贺茂鹤
贺茂鹤不是韩国的是日本的
한국소주 韩国烧酒
참이슬 真露
韩国烧酒:한국소주
枫叶:단풍
1.くぼたひゃくじゅ 久保田(百寿)
2.はっかいさん 八海山
3.かもつる(からくち) 贺茂鹤
贺茂鹤不是韩国的是日本的
한국소주 韩国烧酒
참이슬 真露
韩国烧酒:한국소주
枫叶:단풍
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
日本清酒(にほんせいしゅう)
久保田(百寿)(くばた ひゃくじゅ)在读酒名的时候久保田不读くぼた、读くばた
八海山 (はっかいさん)
韩国清酒(かんこくせいしゅう)
贺茂鹤(辛口)(かもづる からくち)
不好意思我是学日语的,韩语无能,只能帮你翻译这些。
都是酒名啊~ 久保田好像有个碧寿不知道你喝过没啊?
久保田(百寿)(くばた ひゃくじゅ)在读酒名的时候久保田不读くぼた、读くばた
八海山 (はっかいさん)
韩国清酒(かんこくせいしゅう)
贺茂鹤(辛口)(かもづる からくち)
不好意思我是学日语的,韩语无能,只能帮你翻译这些。
都是酒名啊~ 久保田好像有个碧寿不知道你喝过没啊?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
不好意思。。我对你这分也不想浪费时间!
请人帮忙还唧唧歪歪
请人帮忙还唧唧歪歪
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询