帮忙翻译几个英语句子,谢谢!

1.Afterdoingoddjobsforaweek,hegotapermanentpositionasatypist.2.Fredsaysthathispresent... 1.After doing odd jobs for a week,he got a permanent position as a typist.
2.Fred says that his present job does not provide him with enough scope for his organizing ability.
3.It was a rabbit,not a lion;you're exaggerating as usual!
4.In 1890 there were many American cities and towns where part of a day's school instruction was conducted in language other than English.
5.The project of the nuclear power station is scheduled to be completed in about 3 years.
展开
 我来答
gorilla16
2009-05-16 · TA获得超过1.7万个赞
知道大有可为答主
回答量:2163
采纳率:0%
帮助的人:2440万
展开全部
1做了一个月零工之后 他得到一份打字员的长期工作。
2Fred说 他现在的工作不能提供给他足够的机会去施展他的组织才能。
3它是个兔子,不是个狮子;你又像往常一样夸大其词了!
4 1890年 很多美国的城市与市镇有一部分全日制学校用英语以外的语言教学
5 那个核电站的方案预计于3年内完工。

参考资料: 原创回答团

jackzhou9999
2009-05-16 · TA获得超过1653个赞
知道小有建树答主
回答量:1060
采纳率:0%
帮助的人:672万
展开全部
1、做了一周的零工后,他得到了一份固定的作为打字员的工作。
2、佛瑞德说他目前的工作没有提供足够的机会展现他的组织能力。
3、它是只兔子并不是狮子;你又像往常一样夸张了吧!
4、在19世纪末期,有很多美国的城镇学校教学管理用语绝不是英语。
5、核电站工程预定在大约三年内完工。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友aa6bc7b
2009-05-16 · TA获得超过1783个赞
知道小有建树答主
回答量:1065
采纳率:60%
帮助的人:495万
展开全部
1.一周的临时工作后,他得到了作为打字员的永久工作。
2.Fred 说目前的工作没有给他提供足够的空间来发挥他的组织能力。
3.那是只兔子,不是狮子,你又像平常一样夸大其词了。
4.在1890年,美国的许多城镇……而不是英语
5.核电站工程计划在3年内完工。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式