
一个日语句型的问题
昨天去朋友家玩了句型一;昨日、友达の家へ游びに行きました句型二:昨日、友达の家へ游んで行きました2个翻译的都对吗第2个的翻译动词的“て”形可以这样使用么...
昨天去朋友家玩了
句型一; 昨日、友达の家へ 游びに行きました
句型二: 昨日、友达の家へ 游んで行きました
2个翻译的都对吗 第2个的翻译 动词的“て”形可以这样使用么 展开
句型一; 昨日、友达の家へ 游びに行きました
句型二: 昨日、友达の家へ 游んで行きました
2个翻译的都对吗 第2个的翻译 动词的“て”形可以这样使用么 展开
展开全部
第一个是对的,这里的に表示目的,为了玩去朋友家了。
で放在动词后一般就加いる,表示进行时。或者加在名词后,比如バスで行きました。坐巴士去的。
で放在动词后一般就加いる,表示进行时。或者加在名词后,比如バスで行きました。坐巴士去的。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
句型一是对的,固定用法。
句型二是错的,没见过这个用法。
句型二是错的,没见过这个用法。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
第一个比较常用。
可以。
可以。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
第二个不对,て型不能表示目的
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询