帮我翻译成韩文啊!急!!谢谢了
买卖双方在平等互利自愿的基础上,达成如下协议,共同遵守:1.产品的名称、规格、数量、单价及交货期等以双方确认的订单为准。2.质量标准:以卖方企业标准或双方确认的样品为标准...
买卖双方在平等互利自愿的基础上,达成如下协议,共同遵守:
1. 产品的名称、规格、数量、单价及交货期等以双方确认的订单为准。
2. 质量标准:以卖方企业标准或双方确认的样品为标准。
3. 交货日期:以卖方装船日为交货日期。
4. 装运港:中国 宁波
5. 质量异议期限:如有质量异议,买方需在收到货物十天内以书面或电子文件形式提出。
6. 质量异议对策:买方提货时应首先检查包装是否完好,如有损毁或异样应第一时间通知卖方并保存相关有效原始记录。对卖方确认的由于运输原因造成的产品质量不良及产品本身品质不良部分由卖方承担。
7. 付款及结算方式:电汇,货到 90天,以美元结算。双方以电子邮件每月25日对账。
8. 货币贬值:若美元货币发生法定贬值,卖方保留按贬值比率对合同价格予以调整的核定权利。
9. 不可抗力:卖方不承担由于不可抗力的原因所造成的无法交货,但应向买方及时说明实情。
10. 合同有效期限:2009年4月27日至2010年4月26日。合同期满后,如双方未提出异议,自动延续一年。
11. 担保人承诺:****承诺以此合同项下所有订单总值为卖方提供担保。如买方无论何种原因拒付货款,担保人将以名下所有财产为担保财产,优先支付给卖方。
12. 合同争议的解决方式:如本合同发生纠纷,由双方协商解决。协商不成由原告方所在地人民法院管辖。
13. 其他:双方往来的电子文件、电子邮件、信件、传真为本合同的有效组成部分。
14. 本合同中韩文一式三份。各执一份,签字或盖章后生效。如遇中、韩版本误差以中文合同版为准。 展开
1. 产品的名称、规格、数量、单价及交货期等以双方确认的订单为准。
2. 质量标准:以卖方企业标准或双方确认的样品为标准。
3. 交货日期:以卖方装船日为交货日期。
4. 装运港:中国 宁波
5. 质量异议期限:如有质量异议,买方需在收到货物十天内以书面或电子文件形式提出。
6. 质量异议对策:买方提货时应首先检查包装是否完好,如有损毁或异样应第一时间通知卖方并保存相关有效原始记录。对卖方确认的由于运输原因造成的产品质量不良及产品本身品质不良部分由卖方承担。
7. 付款及结算方式:电汇,货到 90天,以美元结算。双方以电子邮件每月25日对账。
8. 货币贬值:若美元货币发生法定贬值,卖方保留按贬值比率对合同价格予以调整的核定权利。
9. 不可抗力:卖方不承担由于不可抗力的原因所造成的无法交货,但应向买方及时说明实情。
10. 合同有效期限:2009年4月27日至2010年4月26日。合同期满后,如双方未提出异议,自动延续一年。
11. 担保人承诺:****承诺以此合同项下所有订单总值为卖方提供担保。如买方无论何种原因拒付货款,担保人将以名下所有财产为担保财产,优先支付给卖方。
12. 合同争议的解决方式:如本合同发生纠纷,由双方协商解决。协商不成由原告方所在地人民法院管辖。
13. 其他:双方往来的电子文件、电子邮件、信件、传真为本合同的有效组成部分。
14. 本合同中韩文一式三份。各执一份,签字或盖章后生效。如遇中、韩版本误差以中文合同版为准。 展开
展开全部
구매자와 판매자가 평등과 상호 이익을 자발적으로, 다음과 같은 계약을 준수하는 데 도달 :
1. 제품 이름, 규격, 수량, 가격과 배달 시간 등 양측은 주문 우위를 인정했다.
2. 품질 표준 : 엔터 프라이즈 표준 판매자 또는 둘 모두의 표준 샘플로 인식합니다.
3. 납품 날짜 : 날짜 발송물 배달 날짜에 대한 판매자.
4. 포트 출하 : 닝보, 중국
5. 병역 기간의 품질 : 만약 이의의 품질, 구매자가 물품 수령 후 10 일 서면 또는 전자 문서 형태로 소요됩니다.
6. 개체의 품질 - 방면 접근 방법 : 우선, 구매자가 물건 배달을 확인한다, 손상 또는 비정상적인 경우에는 판매자에게 통지하고 원래의 기록이 처음 적합하고 효과적인 유지되어야 좋다. 교통 나쁜 품질 및 제품 자체의 품질에 의해 일부를 판매자가 부담 나쁜 원인의 결과로 판매자 식별됨.
7. 지불 및 방법 비운 : 전신 송금, 90 일 하역, 달러 - 탕감. 매월 25 일 양측의 화해에 전자 - 메일.
8. 환율 하락 : 미국 통화의 법정 감가 상각이 발생하는 경우, 판매 가격은 권리를 보유 계약에 대한 승인의 감가 상각 비율을 조정한다.
9. 불가항력 : 불가항력적인 이유로 인해 착수하지 않는 판매자 배달하지만, 원인이 될 수없는 시간에이 사실 구매자가주의를 기울여야한다.
10.이 계약 만료일 : 2009년 4월 27일 2010년 4월 26일. 계약의 만료, 만약 아무런 이의가 양측에 의해, 한 - 1 년 후 자동으로 갱신이 제기된다.
11. 보증인으로 :**** 헌신적인 모든 주문의 계약 가치 아래의 판매자에 대한 보안을 제공합니다. 만약 구매자가 어떤 이유에 대한 구입 가격 지불을 거부, 보증인 담보 재산으로 모든 속성의 이름, 우선 판매자에게 지급됩니다.
12. 계약 분쟁의 해결 :이 계약에는 분쟁, 양 당사자에 의해 협상을 정착입니다. 원고에 의해 상담 인민 법원의 자리가 아닙니다.
13. 기타 : 전자 문서의 두 측면을 효과적으로 계약의 전자 - 메일, 편지, 팩스 - 기반 구성 요소 사이.
14. 세중에서 한국의 계약을 체결했다. 분할, 서명 또는 날인을 강제로 진입했다. 중국어 버전에 대한 오류의 중국어, 한국어 버전의 경우에는 계약에 우선한다.
1. 제품 이름, 규격, 수량, 가격과 배달 시간 등 양측은 주문 우위를 인정했다.
2. 품질 표준 : 엔터 프라이즈 표준 판매자 또는 둘 모두의 표준 샘플로 인식합니다.
3. 납품 날짜 : 날짜 발송물 배달 날짜에 대한 판매자.
4. 포트 출하 : 닝보, 중국
5. 병역 기간의 품질 : 만약 이의의 품질, 구매자가 물품 수령 후 10 일 서면 또는 전자 문서 형태로 소요됩니다.
6. 개체의 품질 - 방면 접근 방법 : 우선, 구매자가 물건 배달을 확인한다, 손상 또는 비정상적인 경우에는 판매자에게 통지하고 원래의 기록이 처음 적합하고 효과적인 유지되어야 좋다. 교통 나쁜 품질 및 제품 자체의 품질에 의해 일부를 판매자가 부담 나쁜 원인의 결과로 판매자 식별됨.
7. 지불 및 방법 비운 : 전신 송금, 90 일 하역, 달러 - 탕감. 매월 25 일 양측의 화해에 전자 - 메일.
8. 환율 하락 : 미국 통화의 법정 감가 상각이 발생하는 경우, 판매 가격은 권리를 보유 계약에 대한 승인의 감가 상각 비율을 조정한다.
9. 불가항력 : 불가항력적인 이유로 인해 착수하지 않는 판매자 배달하지만, 원인이 될 수없는 시간에이 사실 구매자가주의를 기울여야한다.
10.이 계약 만료일 : 2009년 4월 27일 2010년 4월 26일. 계약의 만료, 만약 아무런 이의가 양측에 의해, 한 - 1 년 후 자동으로 갱신이 제기된다.
11. 보증인으로 :**** 헌신적인 모든 주문의 계약 가치 아래의 판매자에 대한 보안을 제공합니다. 만약 구매자가 어떤 이유에 대한 구입 가격 지불을 거부, 보증인 담보 재산으로 모든 속성의 이름, 우선 판매자에게 지급됩니다.
12. 계약 분쟁의 해결 :이 계약에는 분쟁, 양 당사자에 의해 협상을 정착입니다. 원고에 의해 상담 인민 법원의 자리가 아닙니다.
13. 기타 : 전자 문서의 두 측면을 효과적으로 계약의 전자 - 메일, 편지, 팩스 - 기반 구성 요소 사이.
14. 세중에서 한국의 계약을 체결했다. 분할, 서명 또는 날인을 강제로 진입했다. 중국어 버전에 대한 오류의 중국어, 한국어 버전의 경우에는 계약에 우선한다.
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询