谁能帮忙翻译下面一段话,不要机器翻译的 5

InthecaseofanyrejectedGoods,theVendorshallcomplywiththedirectionsoftheBuyerorBuyingAg... In the case of any rejected Goods, the Vendorshall comply with the directions of the Buyer or Buying Agent either to refundto the Buyer or the Buying Agent (accepting on behalf of the Buyer) the amountof any purchase price paid by the Buyer in respect of such Goods (together withinterest at the rate which would represent its cost of funding such amount froma major bank in Hong Kong (“ InterestRate ”) on the amount for the time being outstanding and unrefunded thereof forthe period from the date of the payment of such purchase price to the date ofthe Buyer’s or Buying Agent’s receipt of such refund) or to replace such Goodsupon and subject to such terms and conditions as to shipment, delivery and otherwiseas the Buyer shall stipulate. 展开
 我来答
LI6190888141
2013-11-23 · TA获得超过315个赞
知道小有建树答主
回答量:1019
采纳率:50%
帮助的人:311万
展开全部
在任何拒收货物的情况下,Vendorshall符合买方或买方代理的方向要么refundto买方或买方代理(接受代表买方)的amountof由就该等买家所支付的任何购买价格 商品(统称withinterest在这将代表当时尚未行使及未退准备其满心欢喜从支付有关购买价款的日期内对资金量在香港这样的量弗罗马主要银行(“InterestRate”),它的成本率 到OFTHE买方或买方代理的收到退款后),或更换这些Goodsupon并受该等条款及条件所装运,交付和otherwiseas日期,买方应规定。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
无所谓的红0
2013-11-23
知道答主
回答量:3
采纳率:0%
帮助的人:4280
展开全部
在任何的情况下拒绝货物,Vendorshall遵守买方的方向或购买代理refundto买方或买方代理代表买方(接受)还贷的任何购买价格由买方支付的货物(一起withinterest率将是其融资成本这样的数量从大型银行在香港(“利率”)数量暂时优秀及其unrefunded为期间的日期付款的购买价格,买方的日期或购买代理的收到退款)或替换等Goodsupon并接受这些条款和条件装运、交付和otherwiseas买方应当规定。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式